| Ich brach in Tränen aus und versuchte, es zu verstecken, aber er wusste Bescheid. | TED | انفجرت بالدموع التي لم أستطع التحكّم بها، حاولت إخفائها ولكنّه عرف ذلك. |
| Sie sind jetzt alleine, Sir. Das kann nur in Tränen enden. | Open Subtitles | أنت لوحدك ، سيدي هذا لن ينتهي ألا بالدموع |
| Ich wusste es war ein Fehler, sie hierher zu bringen, es endete schon immer in Tränen. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف ان احضارها هنا خطا. دائماً تنتهي بالدموع |
| Der Junge neben ihr beobachtete das, schaute auf seine Box und brach in Tränen aus, ohne sie auch nur anzufassen. | TED | شاهد الطفل الصغير بجانبها ما حدث، ثم ألتفت لصندوقه وأنطلق في البكاء بدون أن يلمسه حتى. |
| Dann breche ich gewöhnlich in Tränen aus. - Aber das wirkt fast nie. | Open Subtitles | و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء |
| Er brach in Tränen aus, weinte ununterbrochen und war untröstlich, bis ich umdrehte. | TED | أجهش بالبكاء وظل يبكي دون توقف إلا عندما عدت أدراجي مجدداً، |
| ♪ er hat meine Mutter verbrannt ♪ ♪ und meinen Bruder verflucht ♪ ♪ uns in Tränen hinterlassen ♪ ♪ bis jetzt ♪ ♪ ja, bis jetzt ♪ | Open Subtitles | ♪ و قد احرق أمي ♪ ♪ و قام بلعن أخي ♪ ♪ و تركنا مملوؤين بالدموع ♪ |
| ♪ Und meinen Bruder verflucht ♪ ♪ und uns in Tränen zurückgelassen ♪ ♪ bis jetzt ♪ ♪ ja, bis jetzt ♪ ♪ Wir sind in Vaters Auto ♪ | Open Subtitles | ♪ و قد احرق أمي ♪ ♪ و قام بلعن أخي ♪ ♪ و تركنا مملوؤين بالدموع ♪ ♪ و الطريق ما زال طويلًا ♪ |
| Wir wussten allerdings nicht, bis alles in Tränen endete... dass beinharte kommunistische Aufständische... das Land außerhalb der Abbaugebiete kontrollieren. | Open Subtitles | الشيء الذي لم نعرفه , حتى انتهى كل شيء بالدموع , كان التمرد الشيوعي . الذي تحكم بالدولة خارج المنطقة , |
| Ich fürchte, es wird in Tränen enden. | Open Subtitles | إنني أخشى أن ينتهي هذا بالدموع |
| Mom, das Innere Dieser Kapuzenpulli ist in Tränen bedeckt. | Open Subtitles | أمي، بطانة قلنسوتي غارقة بالدموع |
| Wie könnte das nicht in Tränen enden? | Open Subtitles | كيف لاينتهي ذلــك بالدموع ؟ |
| Wenn du stirbst, wird die Galaxie in Tränen versinken. | Open Subtitles | -لو مت اليوم، ستغرق المجرة بالدموع |
| - Nicht in Tränen Dharamdas | Open Subtitles | -ليس بالدموع (درامداس ) |
| Und, verdammt, als er das hörte, brach er in Tränen aus. | Open Subtitles | حسناً،أنا سأكون سعيداً لو لم ينفجر في البكاء |
| Wenn du es nicht so weit schaffst, wie du es dir erhofft hast, dann liegst du am Ende vermutlich in Tränen oder so ähnlich. | Open Subtitles | إذا كنت لا تذهب بقدر ما أعتقد أنك كانوا في طريقهم ليكون، أعتقد أنك في نهاية المطاف في البكاء أو شيء من هذا. |
| Ich hoffe, du flippst nicht aus oder brichst in Tränen aus. | Open Subtitles | أنا آمل أن تعطي مجنون، أو... رشقات نارية في البكاء. |
| Sie sagen, er brach in Tränen aus und drohte mit Selbstmord. | Open Subtitles | ـ نعم ... ـ في إطار تلك المُناقشة التجارية انفجر في البكاء ، سقط على ركبتيه و هدد بالانتحار |
| Nach etwa einer Minute -- wo die beiden sich so anstarrten -- brach meine Mutter in Tränen aus. | Open Subtitles | بعد دقيقة من هذا... من تحديقهم ببعض هكذا.. انهمرت أمي في البكاء. |
| Sie war im Hinterhof ihrer Großmutter, und sah etwas, das sie in Tränen ausbrechen ließ. | TED | كانت في الفناء الخلفي بمنزل جدتها، عندما رأت شيئا جعلها تشرع بالبكاء. |
| Ich fing an, es ihr zu sagen, und dann brach ich ganz plötzlich... in Tränen aus. | Open Subtitles | بدأت بالتحدث إليها, ومن ثم فجأة، ولسبب ما.. فإذا بي انفجرتُ بالبكاء |