| Und mit dem Geld können wir in unser Land zurück. | Open Subtitles | سنحصل على المال ومن ثم يمكننا العودة إلى بلدنا. |
| Schaut euch das an. Die Menschen wollen in unser Land. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا |
| Schaut euch das an. Die Menschen wollen in unser Land. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا |
| Der Fußabdruck ist sogar noch größer, wenn wir den Energiebedarf für Importgüter in unser Land berücksichtigen, wovon 90 Prozent heute | TED | في الواقع أثرهم أكبر إذا أخذنا بالحسبان الطاقة المتجسدة في الأشياء التي نستوردها إلى بلادنا كذلك. |
| Vor mehr als hundert Jahren kamen Sie in unser Land, brannten es nieder, vergewaltigten mordeten und plünderten. | Open Subtitles | انه انت من يجب ان يعتذر منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير |
| Aber Ihr kamt vor 500 Jahren in unser Land und Ihr seid nie gegangen. | Open Subtitles | لكنّكم جئتم إلى أرضنا قبل 500 عام ولم تغادروا أبدا. |
| Sie bringt Zerstörung über uns. Bis in unser Land und in unsere Herzen. | Open Subtitles | أعتقد أنها جالبة للهلاك الذي سيصل إلى أرضنا وقلوبنا. |
| Sie sind in unser Land zurückgekommen! | Open Subtitles | كنت أعود إلى بلدنا ! |
| Wir können euch mitnehmen, zu uns nach Hause, in unser Land. | Open Subtitles | نستطيع اصطحابكم إلى الديار معنا إلى بلادنا |
| Jetzt, wo ich von dem Dolch weiß, der den Dunklen vernichtet, müssen wir zurück in unser Land. | Open Subtitles | بعد أنْ عرفت بوجود خنجر يستطيع إنهاء القاتم، علينا العودة إلى بلادنا |
| Ihr kommt in unser Land und fickt unsere Frauen. Du hast ja richtig dicke Eier, was? | Open Subtitles | تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟ |
| Auf das Grundstück unserer Vorfahren, in unser Land. | Open Subtitles | إلى أرضنا... إلى وطننا |