| Wir leben heute in einem Zeitalter der Verbundenheit, in dem wir jeden lokalisieren können, jederzeit und in Echtzeit, mit einem kleinen Gerät in unserer Hand. | TED | نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا. |
| Wir, die wohlhabendsten Geschäftsmänner und -frauen halten ihre Zukunft in unserer Hand. | Open Subtitles | حسنا، نحن، رجال الأعمال الأكثر ثراء في المدينة والنساء عقد مستقبلها في أيدينا. |
| Der Kanal wird jetzt in unserer Hand sein, wir sind gerade damit fertig den Vertrag mit Jimmy Carter auszuhandeln." | Open Subtitles | quot; القناة هي الآن في أيدينا ، انتهينا لتونا من التفاوض على معاهدة مع جيمي كارتر |
| Nach Jahren der Suche liegt das Schicksal von Black Sky in unserer Hand. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث ... مصير اسود السماء في أيدينا. |
| Es gibt kein Schicksal. Alles liegt in unserer Hand." | Open Subtitles | لا يوجد قدر بما نحن نصنعه لأنفسنا |
| Danke, Sir. Wir haben ihre Hoden in unserer Hand. | Open Subtitles | لدينا أعضائهم في أيدينا. |
| Ganz egal. was da steht... Es liegt in unserer Hand. | Open Subtitles | مهما كان, مصيرنا في أيدينا. |
| Schwänze in unserer Hand. | Open Subtitles | قضبان في أيدينا. |
| Schwänze in unserer Hand. | Open Subtitles | قضبان في أيدينا. |
| Schwänze in unserer Hand. | Open Subtitles | قضبان في أيدينا. |
| Schwänze in unserer Hand. | Open Subtitles | قضبان في أيدينا. |
| "Schwänze in unserer Hand." | Open Subtitles | "قضبان في أيدينا". |
| "Es gibt kein Schicksal. Alles liegt in unserer Hand." | Open Subtitles | لا يوجد قدر بما نحن نصنعه لأنفسنا |