| Das ist gefährlich und verstörend und du weißt, dass inakzeptabel ist. | Open Subtitles | هذا خطير ومقلق وانت تعلمين ان هذا كلياً غير مقبول |
| Der Rat unterstreicht, dass jeder Versuch, den Friedensprozess zu untergraben, inakzeptabel ist.“ | UN | ويشدد المجلس على أن أي محاولة لتقويض عملية السلام أمر غير مقبول“. |
| Wegen der begrenzten Ressourcen hat die Leitung der Kommission einen Risikograd akzeptiert, der nach Auffassung des AIAD inakzeptabel für die Organisation ist. | UN | ونتيجة لمحدودية تلك الموارد المتاحة، قبلت إدارة اللجنة مستوى من المخاطرة يعتبره المكتب غير مقبول للمنظمة. |
| Es war ganz klar inakzeptabel, und dann muss man handeln. | TED | وكان الأمر طبعاً غير مقبول أبداً، لذا يجب عليك التصرف. |
| Und für eine Frau, die lose Enden verachtete, war das inakzeptabel. | Open Subtitles | و لاامرأة تكره النهايات غير السعيدة لم يكن هذا مقبولاً |
| Dot com Schrägstrich inakzeptabel. | Open Subtitles | أنت تمزحين معي غير مقبولة علامات دوت كوم والسلاش |
| Männer in der Gemeinde meiner Eltern fanden es inakzeptabel und unehrenhaft, dass eine Frau sich mit Musik beschäftigt und in den Medien so präsent ist. | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
| Seht ihr nicht, dass es inakzeptabel ist was ihr macht? | TED | ألا ترى أنه شيئاً غير مقبول الذى تفعله ؟ |
| Auf einer Skala von 0 bis 10: absolut inakzeptabel oder völlig akzeptabel? | TED | على مقياس من صفر إلى 10، من مقبول تمامًا إلى غير مقبول بالمرة، ومدى ثقتكم بالإجابة على مقياس من صفر إلى عشرة. |
| Milt? Dick. Das ist inakzeptabel. | Open Subtitles | الو ميلت ديك هذا الاتفق غير مقبول هذه الارقام سيئة |
| Ich weiß, das ist inakzeptabel, aber Sie verlangen von ihr... | Open Subtitles | السيد، أعرف. هو غير مقبول. دعني أذكّرك، أنت تسأل |
| Es ist absolut inakzeptabel, dass ich nicht darüber informiert wurde. | Open Subtitles | هذا أمر غير مقبول تماماً، لقد تم تجاهلي في هذا. |
| Das ist inakzeptabel. | Open Subtitles | هذا غير مقبول سأعيد تمويل بيتي إذا تطلب الأمر ذلك |
| Dass du die ganze Nacht wegbleibst... ist inakzeptabel. | Open Subtitles | أنك تسهر كثيراً في الخارج وهذا أمر غير مقبول |
| Okay, das ist inakzeptabel -- dich so unter Druck zu setzen. | Open Subtitles | حسنا ,هذا غير مقبول ان يلوي ذراعك بهذا الشكل |
| Trotz ist wie Schüchternheit. Völlig inakzeptabel. Es ist Prahlerei. | Open Subtitles | العبوس يشبه الخجل إنه غير مقبول ، و من الرياء |
| Wir sind natürlich darauf angewiesen, dass unsere Freunde bei der Polizei uns auf die Menschen aufmerksam machen, deren Verhalten gesellschaftlich inakzeptabel ist. | Open Subtitles | نعوّل على رفاقنا الطيّبين في الشرطة بأن يشيروا إلى أولئك الذين أبدوا سلوكاً غير مقبول اجتماعيّاً |
| Das ist absolut ohne Zweifel völlig inakzeptabel. | Open Subtitles | إن هذا بالتأكيد و بلا شك أمرٌ غير مقبول. |
| Die Interessengruppen und Kämpfe, die sich in diesem Gericht ereigneten... waren inakzeptabel. | Open Subtitles | العنف الذي حدث داخل البلاط عندما كنت عالقا في السرير أمرا غير مقبول |
| Selbst die Andeutung, das Haus sei kontaminiert, wäre damals inakzeptabel gewesen. | Open Subtitles | حتى أقتراح أن هناك خائن بيننا في وقتها لم يكن مقبولاً. |
| Aber wenn wir akzeptieren, dass sie, dass jemand... dann müssen wir alles Mögliche akzeptieren, was inakzeptabel ist. | Open Subtitles | لكن، إذا قبلنا بأن هُناك أحداً ما، لذا سيتحتم علينا القبول الكثير من الأمور التي ببساطة غير مقبولة. |
| Dass der Vater des künftigen Königs unnötigerweise sein Leben riskiert, ist inakzeptabel. | Open Subtitles | ووالد ملك "إنكلترا" المستقبلي يخاطر بحياته من دون جدوى لهو أمر... غير مقبول البتة. |
| Also erkennen Sie, dass es inakzeptabel ist, jemanden am Arbeitsplatz zu schlagen? | Open Subtitles | اذن تدركين انه من غير المقبول ان تضريي اجد في مكان العمل؟ |