All die falschen Muskeln können den echten Instinkt eines Quarterbacks auf dem Feld nicht ausgleichen. | Open Subtitles | كل تلك العضلات وهمية لا يمكن أن تشكل ليعود لريال مدريد غريزة في حقل. |
Nach meiner Erfahrung übertrifft kein unbemanntes Flugzeug jemals den Instinkt eines Piloten, seine Weitsicht, seine Fähigkeit, über das Offensichtliche hinauszusehen oder sein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | في مجال خبرتي لا يمكن لطائرة بدون طيار أن تتفوق على غريزة الطيار |
Nach meiner Erfahrung übertrifft kein unbemanntes Flugzeug jemals den Instinkt eines Piloten, seine Weitsicht, seine Fähigkeit, über das Offensichtliche hinauszusehen oder sein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | أخبركم، في مجال خبرتي لا يمكن لطائرة بدون طيار أن تتفوق على غريزة الطيار ومعرفته، وبصيرته |
Weil Sie ja auch den Instinkt eines pflichtbewussten Soldaten haben. | Open Subtitles | لأنّ لديك غريزة محنّك في قوّة الشرطة |
Ja, wie der Instinkt eines Schülers in der High School. Stimmt. | Open Subtitles | -أجل، مثل غريزة أم طالب بالمدرسة الثانوية . |