| Warum sollte ich mich interviewen lassen von pro-zionistischen amerikanischen Medien? | Open Subtitles | من فضلك فسر لي لماذا يجب أن أجري مقابلة مع الإعلام الأمريكي الموالي للصهيونية؟ |
| Vielleicht möchte ich ihn sogar zuallererst interviewen, weil mehr Leute auf ihn hingewiesen haben. | TED | ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه. |
| Aber ein paar Monate später hatte ich die Möglichkeit, Ira Glass, den Moderator der Sendung, zu interviewen. | TED | لكن بعد شهرين من ذلك كانت لدي فرصة لكي اجري حوار مع " إر جلاس " مضيف البرنامج |
| Heute morgen kam ein junger Herr, der uns alle interviewen will. | Open Subtitles | - شاب يدعى جرهام أتصل بنا فى الصباح و يريد اجراء مقابلة مع كل من بالمنزل |
| interviewen Sie ein Familienmitglied, einen Freund oder sogar einen Fremden. | TED | أجر مقابلة مع أحد عائلتك، أو صديق أو غريب. |
| Ich würde euch gerne interviewen. | Open Subtitles | هذا صحيح أوَد أَن أٌجري لقاء صحفي معك أَو مع أحد أعضاء الفرقة |
| 1988 reiste ich nach Moskau, um Künstler aus dem sowjetischen Untergrund zu interviewen | TED | في عام 1988، ذهبت إلى موسكو لإجراء مقابلات مع فنانين من زمن العمل السري |
| Du hast dieser Chloe alles erzählt. Sie will mich interviewen. - Was? | Open Subtitles | لقد أخبرت تلك الفتاة كلوي بسري وهي تريد الآن مقابلة صحفية معي |
| Ich wollte Ihnen nur sagen... dass mit dem Lotsen Reporter gekommen sind, die Sie interviewen wollen. | Open Subtitles | انا جئت لاقول لك ان مجموعة من الصحافيين مع الطيار وهم الآن في انتظار المقابلة معك |
| Ich bereite ein Buch über hochleistungsfähige Paare vor und würde euch gerne dazu interviewen. | Open Subtitles | أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة، وأودّ أن أجري مقابلة معكما |
| interviewen Sie den Polizisten mit den erhobenen Händen. | Open Subtitles | أجري مقابلة مع الضباط الذي رفع يديه |
| Ich schreibe einen Artikel über die Konferenz für ein Offshore Magazin, und ich soll Ken Ruiz von Solstar Oil interviewen. | Open Subtitles | انا سأكتب مقالاً عن مؤتمر لمجلة "اوفشور" ومن المفروض ان أجري مقابلة مع "كين رويز" من "سولستار" للبترول. |
| Ich würde nie zustimmen, eine bescheidene Person zu interviewen. | TED | لن أوافق أبدا على إجراء مقابلة مع شخص متواضع. |
| Ich muss dich unbedingt für die neue Story interviewen. | Open Subtitles | عليّ إجراء مقابلة معكِ هذه القطعة التي أكتُبها. |
| Sie dürfen ihn weder interviewen noch etwas über ihn veröffentlichen. | Open Subtitles | ولا يمكنك إجراء مقابلة معه أو كتابة شيء في الإعلام |
| Du kannst mich interviewen, wenn du willst. | Open Subtitles | يمكنك أن تجري معي حوار لو أردتي |
| Ich hatte noch keine Gelegenheit, die Kleine zu interviewen. | Open Subtitles | لم تواتني فرصة لإجراء حوار معها. |
| - Darf ich dich interviewen? | Open Subtitles | ايمكنني ان اجري حوار معك؟ |
| Okay, schön, sie können mich interviewen, aber bitte sag ihnen, dass sie es kurz halten sollen. | Open Subtitles | حسناً ... يمكنهم اجراء مقابلة معي لكن من فضلك أخبريهم أن تكون موجزة |
| - Warum soll ich ihn interviewen? | Open Subtitles | -لماذا أريد اجراء مقابلة معه؟ |
| Einen Mann in unserer Regierung namens Jarré zu interviewen. | Open Subtitles | لعمل مقابلة مع شخص فى حكومتنا اسمه جاريه |
| Mein Nachbar ist Reservist. Ich könnte ihn interviewen. | Open Subtitles | .جارنا واحداً منهم .ربما أستطيع أن أجري معه لقاء صحفي |
| Ich muss den Nachbarn interviewen. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أحاول .إجراء لقاء صحفي مع الجارالمجاور |
| Sie wollen GIs im Feld interviewen, Sir, und die Bänder im Radio spielen? | Open Subtitles | هل تريد اجراء مقابلات مع بعض الضباط فى الميدان يا سيدى وتشغيل بعض الشرائط على الراديو؟ |
| Ich meine, als du mich interviewen solltest, hättest du Nein sagen können. | Open Subtitles | عنما طلبوا منكي عمل مقابلة صحفية معي، كان بإمكانك الرفض |
| - Sie möchten dich jetzt interviewen. | Open Subtitles | ونحن في انتظار المقابلة لك. |