| Wir haben zusammen etwas Gutes geschaffen. Was ist falsch daran, das zu schützen? | Open Subtitles | قمنا بعمل جيّد مع بعض ما الخطأ بالرغبة في الحفاظ على ذلك |
| Es ist falsch, sein Telefon zu nehmen, denn er ist eine Person und er hat Rechte und seine Würde, und wir können das nicht einfach beeinträchtigen. | TED | و من الخطأ أن نأخذ منه هاتفه ، لأنه إنسان و لديه حقوق و كرامة ، وليس لنا الحق في التدخل في خصوصياته. |
| Weil, wenn wir sie haben, glaube ich, ist die Demografie ist falsch. | Open Subtitles | لانه إن كنا كذلك أعتقد أن كل شيئ متعلق بالسكان خاطئ |
| Es ist falsch zu sagen, Italien mache gerade eine Krise durch. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ لأمر خاطئ بأن إيطاليا تعاني من أزمة مالية. |
| Ich wünschte dieser Satz stünde nicht da drin, denn ich denke er ist falsch. | TED | كم أتمنى لو لم تضاف هذه الجملة، لإنها، كما أظن، خاطئة. |
| Technologie selbst ist nicht falsch, nur unser Umgang mit ihr ist falsch. | TED | لأنه لا يوجد خطأ بالتكنولوجيا، ولكن منهجنا المتعلق بالتكنولوجيا غير صحيح. |
| - Wohl nicht. - Was ist falsch an einem Sittich? | Open Subtitles | ـ لا أظن ذلك ـ ما هو الخطأ بشأن الببغاء؟ |
| Menschen küssen einen. Das ist falsch. Und zwar falsch in jeder Couleur. | Open Subtitles | و تقبيل الناس لبعضها، هذا غير صحيح هذا قمة الخطأ |
| Sie wollen mir nur dauernd helfen. Was ist falsch daran? | Open Subtitles | هم فقط يريدون مساعدتي دائما ما هو الخطأ في ذلك؟ |
| Und es ist falsch, überhaupt mit diesen Leuten zu reden. | Open Subtitles | إنه من الخطأ الحديث مع هؤلاء الناس اطلاقا |
| Ich - ich weiss es ist falsch, in das Haus eines Freundes einzudringen vor allem des Freundes der dir das grösste Geschenk des Lebens machte | Open Subtitles | أعرف أنه من الخطأ أن أسرق منزل صديق خاصة الصديق الذي قدم إليك أكبر معروف في حياتك |
| Ich will die Stiftung nicht verlieren, aber was ist falsch daran, es geheim halten zu wollen - lange genug, um herauszufinden, wie er wirklich fühlt? | Open Subtitles | لا أريد أن أخسر المؤسسة ولكن ما الخطأ في رغبتي إبقاء الأمر سرا لوقت يكفي لأكتشاف كيف يشعر حقا؟ |
| Unsere Wahrnehmung vom weißen Licht ist falsch und zu stark vereinfacht, aber gut genug, damit es für uns funktioniert. | TED | إنّ تصورنا للضوء الأبيض خاطئ وبسيط بشكلٍ مفرط، ولكن بالنسبة لنا فهو جيدٌ للعمل بما فيه الكفاية. |
| Ich weiß es nicht mehr. Das alles ist falsch. Ich weiß es nicht mehr. | Open Subtitles | .أنا لا أعرف شيئاً بعد الآن .هذا كله خاطئ |
| Wie ich schon sagte, die Filialennummer ist falsch. | Open Subtitles | آسف. بينما أنا كنت أقول رقم المخزن خاطئ. |
| Er sagt, der Betrag ist falsch, ich soll ihm einen neuen Scheck geben. | Open Subtitles | قال انها قيمة خاطئة وعليّ ان احرر واحداً جديداً |
| Vieles, was sie macht, ist falsch, aber es wendet sich immer zum Guten. | Open Subtitles | انها في أغلب الأحيان تعمل أشياءا خاطئة لكنها يبدو دائما أنها تقصد الصواب |
| Ich weiß es ist falsch, aber es lässt mich besser fühlen. | Open Subtitles | , أعرف أن هذا خطأ لكن هذا جعلني أشعر بتحسن |
| Wir wissen, es ist falsch, was wir tun, aber welche Wahl bleibt uns? | Open Subtitles | نحن نعلم أن ما نفعله خطأ , ولكن أي خيار لدينا ؟ |
| Jede einzelne dieser Aussagen ist falsch. | TED | كل تصريح من تلكم التي بني عليها الغزو كان خاطىء |
| Das ist falsch, Zeke. | Open Subtitles | لا،ذلك لَيسَ صحيحَ |
| Ein Freund ist er an anders suchen, aber es ist falsch. | Open Subtitles | أي صديق الذي هو يَنْظرُ إلى بشكل مختلف، لَكنَّه خاطئُ. |
| Alles ist falsch. | Open Subtitles | من الممكن أنها تجني مالاً اكثر منك؟ |
| Verbrachte Zeit mit Freunden bei der Arbeit, raubt Ihren Angestellten die Produktivität, und Menschen auszurauben ist falsch. | Open Subtitles | الوقت الذي يضيع مع الأصدقاء أثناء العمل يسرق من معدّل إنتاج موظفيك وسرقة الناس أمر خاطيء |