| Gewalt im Dienste der Menschheit ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | "إن العنف مبرر إن كان في خدمة البشر". -من قال هذا؟ |
| Deine Eitelkeit ist gerechtfertigt, Kevin. | Open Subtitles | غرورك مبرر يا كيفين |
| Ich hoffe, seine Zuversicht ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون ثقته لها مبرر |
| Samstagabend ist Wäscheabend, und ich bin im Waschraum, also... denke ich, deine Schlussfolgerung ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | فليلة السبت هي ليلة غسل الملابس، وأنا بغرفة غسل الملابس، لذا... أعتقد بأن إستنتاجكِ له ما يبرره. |
| Die Verurteilung ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | الجملة له ما يبرره. سيبقى الدم النقي. |
| Oh, meine Schlussfolgerung ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | إستنتاجي له ما يبرره. |
| "Mr. O'Brien scheint zu glauben, es ist gerechtfertigt, eine Psychologin anzulügen, wenn es der Sache dient. | Open Subtitles | "يبدو أنّ السيد (أوبراين) يصدق أنّ الكذب على عالمة نفس فيدرالية مبرر طالما أنّ العمل قد تمّ." |
| Es ist nicht radikal, es ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | هذا ليس تطرفًا، ذلك مبرر فحسب |
| Dein Ärger ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | غضبك له مبرر انت على حق |
| Eure Enttäuschung über die gestrigen Verluste ist gerechtfertigt. | Open Subtitles | -خذلانك الناجم عن خسائر الأمس مبرر . |