Das wird ja immer besser. | Open Subtitles | اوه اللعنة الأمور تتحسن أكثر فأكثر |
Das wird ja immer besser. | Open Subtitles | يصبح هذا الامر مثيراً أكثر فأكثر |
Du hast ja immer noch die Chance, reicher zu sterben als ich. | Open Subtitles | دائماً ما يوجد فرصة بأنك ستموت وأنت أكثر ثراءاً منى |
Ich verstehe Sie, aber es kommt ja immer anders, aIs man denkt. | Open Subtitles | أنا اعرف ما تشعر به ولكن هناك دائماً ما هو غير متوقع |
Und falls nicht, gibt es da ja immer noch die Creative Artists Agency. (Talentagentur) | Open Subtitles | لذا، إن لم يكن فدائماً هناك المحامي المعين من طرف المحكمة |
Du schreist ihn ja immer an, weil er den Ball ins Publikum schießt. | Open Subtitles | تذكر فدائماً ماتصرخ عليه لأنّه يرسل الكرة إلى الجماهير |
Dieser Tag wird ja immer schöner. | Open Subtitles | هذا اليوم تزداد روعته أكثر فأكثر |
Das wird ja immer besser. | Open Subtitles | الوضع يتحسّن أكثر فأكثر |
Das wird ja immer romantischer! | Open Subtitles | هذا يصبح رومانسياً أكثر فأكثر ! |
Ihr seid ja immer noch der alte Charmeur. | Open Subtitles | دائماً ما تغازلُ النساءَ, ارى ذلك. |
Ich meine, ihre Pläne funktionieren ja immer bestens, nicht wahr? | Open Subtitles | أقصد، خططها دائماً ما تنجح، أليس كذلك؟ |
Weil sie ja immer so nett zu mir ist. | Open Subtitles | لأنها دائماً ما تكون لطيفةً معي ؟ |
Ich sage dir das, weil wir uns ja immer für so schlau halten. | Open Subtitles | أخبرك بهذا، فدائماً نظن بأننا أذكياء |
Du verstehst ja immer alles. | Open Subtitles | فدائماً ما تفهمين أنتِ ذكيّة جداً! |