"jachten" - Translation from German to Arabic

    • اليخوت
        
    • يخوت
        
    • يخوتهم
        
    Meine Firma versichert einige der Jachten hier. Open Subtitles الشركة التي أعمل بها تؤمن على عدد من من اليخوت هنا
    Ich freue mich schon, wenn unsere Treffen nicht mehr auf Jachten oder Brücken stattfinden, so romantisch das klingt. Open Subtitles أتطلّع إلى الوقت الذي سنتوقّف فيه عن الالتقاء على اليخوت والجسور رغم جوّها الرومانسيّ
    Ich bin eine sehr gute Tänzerin, und ich bin sicher, ich könnte mich an Jachten und Juwelen gewöhnen. Open Subtitles أنا راقصةٌ رائعة ومتأكدة أنهُ يمكنني الإعتياد على اليخوت والمجوهرات
    Bankkonten, Jachten, Einkommen. Open Subtitles حسابات مصرفية كبيرة، يخوت كبيرة ومال وفير
    - Grundstücke, Jachten, Juwelen. Open Subtitles عقارات, يخوت, مجوهرات.
    Irgendwann werde ich auf einer dieser Jachten sein. Open Subtitles في أحد تلك الأيام، سأتواجد على متن أحد تلك اليخوت.
    In den 200km² vor der Küste befinden sich etwa 25 Frachter aus aller Welt und eine unbekannte Anzahl von Fischerbooten und Jachten. Open Subtitles في الاميال الثمانين المربعة خارج ميناء لوس انجلوس حسب لنا خفر السواحل 24 شاحنة من مختلف البلدان بالاضافة الى عدد غير مسجل من سفن الصيد او اليخوت
    Eine endlose Reihe von Partys, Bällen, Jachten und Polospielen. Open Subtitles "إستعراض لا متناهي من الأمسيات، حفلات الرقصِ، تنزّه اليخوت ومباريات (البولو)"
    Er ist auf Jachten versessen. Open Subtitles هوّسهُ هو اليخوت
    Größere Jachten, schnellere Jachten... Open Subtitles أكبر اليخوت، أسرع اليخوت
    - Aber Jachten überwachen sie nicht. Open Subtitles -أجل، لكنهم لا يراقبون اليخوت
    Eigenständigkeit allerdings ist unmöglich, solange die reichen Länder nur dann für freie Märkte und freien Handel eintreten, wenn es ihnen passt. Selbst UN-Generalsekretär Kofi Annan hat gewarnt, dass die ungebremste Flut der Globalisierung möglicherweise nicht alle Boote anheben werde, sondern nur die Jachten – und dabei eine Menge von Kanus zum Kentern bringen könnte. News-Commentary لكن تحقيق الاعتماد على الذات سوف يكون مستحيلاً ما دامت الدول الغنية تحبذ الأسواق الحرة والتجارة الحرة حين يوافق ذلك هواها فحسب. حتـى أن الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان قد حذر من أن موجة العولمة المنطلقة بلا حدود قد لا ترتفع معها كافة القوارب، ولكن اليخوت فقط ـ بينما تتسبب في انقلاب العديد من قوارب الكانو الصغيرة.
    Schwer bewaffnete Gruppen von modernen Piraten in Schnellbooten terrorisieren Schiffe in Somalias Küstengewässern. Bislang haben sie in diesem Jahr über 50 Schiffe überfallen, Fracht gestohlen und Boote entführt – von privaten Jachten bis hin zu Öltankern – und dabei Lösegeld in Höhe von etwa $ 100 Millionen pro Jahr erpresst. News-Commentary فقد أصبح البحر زاخراً بالزوارق السريعة التي تحمل العصابات المسلحة من قراصنة العصر الحديث الذين يرهبون السفن في المياه الإقليمية للسواحل الصومالية. منذ بداية هذا العام فقط أغار هؤلاء القراصنة على خمسين سفينة، وسرقوا البضائع، واختطفوا السفن، من اليخوت الخاصة إلى ناقلات النفط، وابتزوا ما تبلغ قيمته مائة مليون دولار سنوياً في هيئة فدية.
    Irgendwas mit Jachten. Open Subtitles شئٌ مع اليخوت
    Jachten? Open Subtitles اليخوت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more