| Das Arbeitsgedächtnis ist der Teil unseres Bewusstseins, dessen wir uns zu jeder Zeit bewusst sind. | TED | الان, الذاكرة العاملة هي الجزء من وعينا التي نعرفها في أي وقت من اليوم |
| Und es ist traurige Tatsache, dass zu jeder Zeit mehr als einer von fünf Amerikanern sagen wird, dass er einsam ist. | TED | والحقيقة المحزنة هي أنه في أي وقت من الأوقات، أكثر من واحد من كل خمسة أميركيين يقر بأنه وحيد. |
| Na schön, bis wir wissen, was der alte Mann weiß, muss jeder, zu jeder Zeit, eine Waffe tragen. | Open Subtitles | حسناً, حتى يمكننا معرفة مايعرفه الرجل العجوز الجميع بحاجة إلى الحزم الشديد في كل الوقت |
| Wenn du das tust, könntest du zu jeder Zeit überall hin. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك، تستطيع السفر لاي مكان في اي وقت |
| Wir müssen das Internet zu jeder Zeit schützen, denn es ist gerade wirklich unser Retter. | Open Subtitles | يجب علينا حماية شبكة الإنترنت في جميع الأوقات, لأنها مخلّصنا الحقيقي الآن. |
| Also kannst du den Ring jeder Zeit abnehmen, wenn du willst? | Open Subtitles | اذاً يُمكنك خلع ذلك الخاتم في أي وقت تُريد في أيّ وقت. |
| Sie sind klug, and sie sind Tiere, und sie können überall zu jeder Zeit sein, und wenn du denkst, daß eine Waffe und eine Kugel sie aufhalten könnten... denk nochmal. | Open Subtitles | إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم |
| Aber Josh, es hätte zu jeder Zeit während des Tages passieren können. | Open Subtitles | لكن جوش , لايمكن أن تحدث في أي وقت هذا اليوم |
| Wir können zu jeder Zeit und zu jedem Ort im Universum gehen. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلي أي وقت و أي مكان في الكون |
| Unsere moderne Welt kommuniziert mehr mit sich selbst und untereinander als sie dies in der Vergangenheit je zuvor und zu jeder Zeit getan hat. | TED | عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى. |
| Dadurch wurden uns alle Informationen zu jeder Zeit und überall zugänglich, wann immer wir es wollten. | TED | عنَا ذلك أنه كان بوسعنا الوصول إلى كل المعلومات التي أردنا وقتما أردناها، في أي وقت و أي مكان |
| Zu jeder Zeit spielen 4 Millionen Leute eines seiner Spiele. | TED | في أي وقت ، يوجد 4 مليون لاعب يلعبون أحد ألعابه. |
| Bitte behalten Sie Ihre Arme und Beine zu jeder Zeit im Bett. | Open Subtitles | من فضلكِ حافظي على ذراعيكِ ورجليكِ داخل السرير كل الوقت. |
| Die Gyroskop-Technologie hält Sie zu jeder Zeit aufrecht. | Open Subtitles | تكنولوجيا المدوار ستبقيكم كل الوقت في وضع عمودي |
| Eine Mann des Militärs muss zu jeder Zeit wachsam sein. | Open Subtitles | لابد لرجل الجيش أن يظل متحفزا كل الوقت |
| Du weißt zu jeder Zeit, wo jedes Taxi in der Stadt sich gerade aufhält? | Open Subtitles | إنتظر. إذن، في اي وقت أنت تعلم أين كل سيارات الأجرة في المدينة ؟ |
| Mein Taschengeld. Nehmen Sie Geld von hier zu jeder Zeit. | Open Subtitles | هنا مدخراتي خذي منها في اي وقت |
| Zu jeder Zeit als du befriedigt werden wolltest, habe ich es getan. | Open Subtitles | في اي وقت اردت ان البي حاجتك قد فعلت |
| Das Gesetz beabsichtigt, sicher zu stellen, dass Eltern zu jeder Zeit wissen, wo ihre Kinder sind. | Open Subtitles | إنّ القانون يقّصد بأن يضمن أن الأباء .. يعرفون أين أبنائهم في جميع الأوقات |
| Alle Besucher müssen sich zu jeder Zeit ausweisen können. | Open Subtitles | يجب على جميع الزوار عرض بيانات الاعتماد المناسبة في جميع الأوقات. |
| - Aktienhändler kommen zu jeder Zeit zur Arbeit. | Open Subtitles | المتداولون يأتون للعمل في جميع الأوقات |
| Es kann jeden finden, überall, zu jeder Zeit. | Open Subtitles | يُمكنه العثور على أيّ شخص في أيّ مكان وفي أيّ وقت. |
| Eigentlich kann ich dich zu jeder Zeit erreichen, wann immer ich will. | Open Subtitles | خسارة أن اتصالي بها انعدم" في الواقع، بوسعي الاتصال بكِ في أيّ وقت أشاء |
| Das heißt, wir könnten jeder Zeit angegriffen werden. | Open Subtitles | ... يعنى ذلك أنه قد تتم مهاجمتنا بأي وقت |
| Wenn sie nicht da sind, zu jeder Zeit. | Open Subtitles | برحيلهم, سيكون متاحًا بأي وقت. |