Die Bücher, die ich in jenem Jahr las, öffneten mir für vieles die Augen. | TED | ساعدت الكتب التي قرأتها خلال تلك السنة في فتح عينيّ على الكثير من الأشياء. |
Aber mein Gefühl der Verwundbarkeit stand in keinem Vergleich zu der Verwundbarkeit der Familien, die ich in jenem Jahr kennenlernte. | TED | لكن شعوري بعدم الأمان لا يقارن بنفس الشعور لدى العائلات التي تعرفت عليهم خلال تلك السنة. |
In jenem Jahr brachte ich ihn nach Bainbridge. | Open Subtitles | وبعدها فى تلك السنة عندما أخذتة لبينبريدج |
Nun, in jenem Jahr habe ich etwas gesehen, das ich weder davor noch danach je wieder gesehen habe. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئا تلك السنة لم ارى شيئا مثلها من قبل |
In jenem Jahr war ich viel allein. | Open Subtitles | أمضيت معظم الوقت في تلك السنة بمفردي |
Der Winter war sehr hart in jenem Jahr. | Open Subtitles | كان شتاءً بارداً جدّاً تلك السنة |
Diese Sherpas glauben, dass wenn man Gebete auf diese Fahnen schreibt, die Botschaft zu den Göttern hochgetragen wird, und in jenem Jahr wurde Becks Nachricht beantwortet. | TED | ويظن هؤلاء المرشدون المحليون أنه إن كتبت صلاتك على هذه الأعلام فإن الرسالة سوف تُحمل إلى الألهة في تلك السنة .. صلاة " بيك " قد أُجيبت |
Andere vermuten, es waren Teilnehmer von pazifischen Inseln, die an einem Kanurennen teilnahmen, das in jenem Jahr in Rio stattfand. | TED | لكن تكهن البعض الآخر أنه ربما سكان جزر المحيط الهادي الذين شاركوا في بطولة مسابقات الزوارق التي عقدت في (ريو) تلك السنة هم من جلب الفيروس للبلاد. |
Die "Bergensbane" feierte in jenem Jahr ihr 100-jähriges Bestehen. Sie führt vom westlichen ins östliche Norwegen und sie benötigt genau die gleiche Zeit, die sie vor 40 Jahren benötigt hat, über 7 Stunden. (Gelächter) Also haben wir unseren Chefredakteuren in Oslo gesagt, dass wir eine Doku über die Bergensbane machen wollen, und zwar in voller Länge, und sie antworteten "Ok, wie lange soll die Sendung sein?" | TED | مضى على إنشاء سكة حديد بيرغن 100 عام في تلك السنة. إنها تبدأ من شرق النرويج إلى غرب النرويج وتستغرق بالضبط نفس الوقت الذي استغرقته قبل 40 سنة، أكثر من سبع ساعات. (ضحك) إذن التقينا بمندوبي التحرير خاصتنا في أوسلو وقلنا، نريد أن نعمل برنامجًا وثائقيًا عن سكة حديد بيرغن، ونريد أن نجعله بمدته الطبيعية، وكانت الإجابة، "نعم، ولكن كم ستكون مدة البرنامج؟" |