"jetzt und" - Translation from German to Arabic

    • الآن و
        
    • الآن وإلى
        
    • الأن و
        
    • الآن ولا
        
    • الان والنصف
        
    Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. Open Subtitles مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين
    Was heißt auf Französisch "2-mal jetzt und einmal unter der Dusche"? Open Subtitles كيف تقولين مرتين الآن و مرة في الحمام بالفرنسية ؟
    es waren ungefähr 16. Aber ich mache es jetzt und ich werde euch darüber berichten. TED لكنني أقوم بذلك الآن, و سأحدثكم عن ذلك.
    Dieses Stück, tatsächlich wird in der Sierra Simulcast Lounge angezeigt, in den Pausen zwischen jetzt und Ende der Show. TED أما القطعة الحالية ، ستكون معروضة الآن في بهو سييرا سملكاست في الاستراحة من الآن وإلى نهاية المؤتمر
    (Lyschko ) Ich werde dir, Meister, in allen Dingen gehorsam sein, jetzt und immerdar. Open Subtitles لا عليك , سوف أكون مطيعاً في كل شيء الآن وإلى الأبد
    So taute ich vor 10 Minuten auf, und ich ging hierüber, und dann war es jetzt, und dann weiß ich nicht was passiert ist. Open Subtitles لذلك زال التجميد عني قبل 10 دقائق و مشيت إلي هنا و بعدها أصبح الأن و بعدها لم أعرف ماذا حدث
    Du sollst wissen, dass ich nicht möchte, dass du allein bist, nicht jetzt und niemals. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لا أريدك أن تكوني بمفردك لا الآن ولا بأي وقت
    Das bin ich jetzt. Und Sie können das EKG sehen. TED هذا أنا الآن. و يمكنكم مشاهدة رسم تخطيط القلب.
    In diesem Leben und im nächsten, jetzt und immerdar. Open Subtitles فى هذه الحياة و الحياة الآخرة الآن و إلى الأبد
    Ich gehe jetzt, und wenn mich einer aufhält, werden einige Haare fallen, aber nicht meine. Open Subtitles سأغادر الآن و إذا افتعلتم أيّ حركة لإيقافي سيكون هنا كثيرآً من الشعر المقصوص و لن يكون شعري
    10.000 Dollar jetzt und 10.000 in den nächsten zwei Jahren, wenn Sie nie mehr zurückkommen. Open Subtitles عشرة الاف دولار الآن و 10 ألاف أخرى خلال العامين القادمين بشرط أن تبقى خارج الولاية
    Wir sehen die Bilder jetzt, und werden nostalgisch, nostalgisch wegen einem Ort, den wir nie gesehen haben. Open Subtitles نرى تلكَ اللوحات الآن و نُحِسُ بحنينٍ إلى الماضي حنينٍ إلى أماكِن لَم نراها
    Ich mach die Zeichnungen jetzt und fax sie nach dem Mittagessen rüber. - "Alles klar." Open Subtitles حسنا،سأتم الرسومات الآن و أرسلها بالفاكس بعد الغداء
    Eure erste Schicht beginnt jetzt und dauert 36 Stunden. Open Subtitles أول مناوبة لكم تبدأ الآن و تستمر لمدة 36 ساعة
    Iss 'n paar jetzt und heb 'n paar auf für später. Open Subtitles كل الآن و احفظ البعض لوقت لاحق كل الآن و احفظ البعض لوقت لاحق
    Also, bitte gehen Sie jetzt und lassen Sie sich von, Sie wissen schon, vom Leuchten ihrer Augen inspirieren. Open Subtitles لـذا رجـاءً إذهـب الآن و كـنْ ملهمـًا بواسطـة ، كمـا تعلـم النـور الـذي بأعينهـم
    (alle) Ich werde dir, Meister, in allen Dingen gehorsam sein, jetzt und immerdar. Open Subtitles لا عليك سوف أكون مطيع في كل شيء الآن وإلى الأبد
    Komm nachher zu mir. Diese ganze Wut... ist in euch allen... jetzt und immer gegenwärtig. Open Subtitles كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد
    Unter dem Strich heißt das, dass diese Häuser für jetzt und für immer verboten sind. Open Subtitles بأن تلك المنازل بعيدًا عن متناولكم الآن وإلى الأبد.
    Mein Schwert ist Euer, Sire, jetzt und immerdar. Open Subtitles أنت عمادي , مولاي الأن و دوماً
    Geht jetzt und wir verlieren kein Wort mehr darüber. Open Subtitles إذهبوا الآن ولا تقولوا المزيد عنه
    Die Hälfte jetzt und die Hälfte nach der Aktion. Open Subtitles ستأخذ النصف الان والنصف الاخر بعد انتهاء العمليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more