| Die fährt durch den Garten Schlitten, weil's sie so juckt. | Open Subtitles | أنها تخمش نفسها بالعشب محاولاً للوصول الى مكان الحكة أنها تخمش نفسها بالعشب محاولاً للوصول الى مكان الحكة |
| Oh, sieh dir das an. Wenn ich sie später abnehme, dann nur, weil es juckt. | Open Subtitles | أنظر إليها إذا خلعتها فيما بعد ، فهذا فقط لأنها تحكني |
| Mich juckt's. Kratzt mir einer von euch den Rücken? | Open Subtitles | لدي حكة ، هل هناك من يريد منكم أيها الأطفال أن يحك لي ظهري ؟ |
| Aber Vater, mein rücken juckt und fühlt sich komisch an. Als würde sich etwas bewegen. | Open Subtitles | ,و لكن يا ابى , أشعر بحكة فى ظهرى و كان هناك شيء يتحرك |
| Es ist draußen so heiß wie in der Hölle, meine Haut ist trocken und juckt. | Open Subtitles | إن المناخ حار جداً في الخارج، جلدي جاف و يحكني.. |
| Wir alle kennen das Gefühl eines lästigen Juckreizes, aber hast du dich je gefragt, warum es uns überhaupt juckt? | TED | لقد جربنا جميعًا الشعور المزعج لحكة غير مريحة، لكن هل تأملت مرةً لماذا نشعر بالحكة في الأساس؟ |
| Außerdem, wenn ich heute sterbe, wen juckt's? | Open Subtitles | إلى جانب ذلك ، إذا مت اليوم ، من سيهتم ؟ |
| Verdammt, das Mistding juckt! | Open Subtitles | يا للهول! ذلك الرداء اللعين يسبّب الحكة! |
| Diese Hose juckt irgendwie. | Open Subtitles | هذه البنطلون نوعاً ما يسبب الحكة |
| Mein Arm, der ist auf einmal ganz rot und juckt. | Open Subtitles | ذراعي لونه احمر ويسبب لي الحكة |
| Ich kann schon fühlen, wie hier alles juckt! | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بها تحكني من الآن |
| Mein Bein juckt. Kommst du her und kratzt es? | Open Subtitles | ساقي تحكني أيمكنك أن تحكها لي؟ |
| Eine Frage juckt mich die ganze Zeit. Ist das so eine Art Road Trip? | Open Subtitles | كما لو ان بي حكة هل هذا امر متعلق برحلة الطريق ؟ |
| Sobald es sie ein wenig juckt, bestellen sie uns sofort zu sich. | Open Subtitles | حتى لو أنها حكة قليلا، فإنها تلتقط لنا. |
| Das juckt dann noch, aber das ist auch schon das Schlimmste. | Open Subtitles | هذه المناطق من الجلد ستصاب بحكة شديدة لكن هذا هو أسوأ ما فى الموضوع |
| - Bitte Leute, es juckt tierisch. - Dafür sind Freundinnen da. | Open Subtitles | ــ أرجوكم يا رفاق، أنه حقاً يحكني ــ هذا من أختصاص الحبيبات |
| Sag ihm, wenn' mich wieder mal juckt, lass ich mich von seiner Mutter kratzen. | Open Subtitles | أخبر زكويل ، عندما أحس بالحكة سأجعل أمه تفعل ذلك لي |
| Paar Zigeuner verschwinden, wen juckt's? | Open Subtitles | من سيهتم إن أختفى بضعة غجريين من العالم؟ |
| Kratz mir den Rücken. Die Zielscheibe da hinten juckt. | Open Subtitles | أريدك أن تحك لي ظهري ذلك الهدف المرسوم هناك يصيبني بالحكاك |
| Ist schwer vorzustellen, dass das einen von draußen juckt, oder? | Open Subtitles | ربما لا يتضح لك بأن هُناك أحد في الخارج يكترث كثيراً لما يحصل هُنا، أليس كذلك؟ |
| - Nicht wirklich. - Meine Nase juckt genau da. | Open Subtitles | أنفي يحكّني هنا. |
| Du warst hungrig. Du warst scharf. Es juckt dich und du kannst nicht kratzen. | Open Subtitles | هل شعرتِ يوماً بالجوع، الوحدة، وأن ويكون هناك حكّة لا يمكنكِ خدشها؟ |
| Ansonsten juckt es keinen, dass ich den Abschluss mache. Und mich genauso wenig, wenn ich ehrlich sein soll. | Open Subtitles | بخلافهم، فلا أحد يحفل بتخرّجي، وبصراحة لستُ أحفل بذلك أيضًا. |
| Die Realität juckt keinen mehr. | Open Subtitles | لم يعد أحد يبالي للحقيقة |
| Verdammt, das juckt vielleicht. | Open Subtitles | إنه يقرصني بشدة يا رجل |