| Selbst mein Hintertürchen ist nicht mehr jungfräulich, dank Roman. | Open Subtitles | لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست والفضل يعود لرومان |
| War sie so jungfräulich, dass sie nicht wusste, was zu tun war? | Open Subtitles | هل هي عذراء لدرجة إنها لا تعرف ماذا تفعل؟ |
| Das Orakel muss jungfräulich sein. | Open Subtitles | الرسول يجب أن تكون عذراء من قال لكِ ذلك؟ |
| Du dachtest doch nicht, ich sei noch jungfräulich? | Open Subtitles | ألم تكوني عذراء عندما تقابلنا؟ |
| Machen wir es wieder jungfräulich? | Open Subtitles | نسترد عذرية الدماء؟ |
| - Orakel müssen jungfräulich sein. | Open Subtitles | الرسول يجب أن تكون عذراء, أليس كذلك؟ |
| Ich blieb jungfräulich vor dem Altar zurück. | Open Subtitles | وتُركت عذراء عند المذبح. |
| LeaseTech, die Firma, die uns den Computer vermietet, ist noch jungfräulich. | Open Subtitles | "ليس تِك"... الشركة التي تستأجرون منها الحاسوب.. عذراء. |
| Anspielungen abzulenken, aber wir sind nicht hier, um zu beweisen, dass Molly Ryan jungfräulich oder heilig war. | Open Subtitles | بالفضيحة والتلميحات, ولكننا لسنا هنا إن كانت (مولي راين) عذراء أم آثمة |
| Ich war jungfräulich. | Open Subtitles | كنت عذراء |
| - Probieren Sie es mit jungfräulich. | Open Subtitles | اظهري عذرية - اظهري عذرية - |