| Diese Königreiche florierten durch den Sklavenhandel, aber die riesige europäische Nachfrage führte zu einem heftigen Wettbewerb. | TED | لقد ازدهرت حقاً الممالك الأفريقية من تجارة الرقيق ولتلبية الطلب الأوروبي الهائل خلقت المنافسة الشديدة |
| Das ganze Land rüstete sich für den Krieg, die drei Königreiche erklangen voller Militärmusik. | Open Subtitles | كل البلدة كانت منشغلة بإنذار الحرب الممالك الثلاثة كانت تطلق الموسيقي العسكرية |
| Viele Königreiche waren durch Bruderkriege zerrissen worden. | Open Subtitles | و قد رأى ما يكفى من الممالك التى تمزقت بين الاشقاء المتعادون |
| Held der östlichen Königreiche,... wurde zerpflückt wie ein Kadaver in der Wüstensonne. | Open Subtitles | بطلٌ من ممالك الشرق تم انتشاله نشلاً.. كجثة في الصحراء المشمسة |
| Als Herrscherin über die 7 Königreiche wird sie dies wohl erdulden müssen. | Open Subtitles | مازال عليها اجتياز هذا الوحل إن كانت تُريد حكم السبع ممالك. |
| Wenn Menschen sich für den einen oder den anderen erklären, teilte ihr Kampf die Königreiche entzwei. | Open Subtitles | عندما بدأ الناس باختيار احدهما قتالهما قسم المملكة إلى جزأين |
| aber Aufteilung in 10 Länder sind keine Königreiche. | Open Subtitles | نعم لكن 10 قطع من الأراضي العديمة الفائدة لا يبدو أنها المقصودة بكلمة مملكة |
| während der Zeit der sich bekriegenden Staaten war China geteilt in sieben Königreiche. Jahrelang kämpften sie um die Oberhand, während die Menschen litten. | Open Subtitles | أثناء فترة الممالك المتحاربة, كانت الصّين مُقسمة إلى سبعة ممالك |
| Sobald ich die sechs Königreiche und die nördlichen Stämme erobert habe werde ich diese Problem beseitigen, indem ich eine einzige Art zu Schreiben einführe. | Open Subtitles | بمجرّد أنّ أغزوا الممالك السّتّة و كلّ القبائل الشّماليّة سأستأصل هذه المشكلة |
| Sky legte sein Schwert nieder zu Ehren seiner gefallenen Freunde... 221 V.C., eroberte der König von Qin alles sechs Königreiche und vereinte China. | Open Subtitles | سّماء تخلى عن سيفه على شرف أصدقاءه الموتى في عام 221 قبل الميلاد, غزا الملك كين كلّ الممالك الستّة و وحّد الصّين |
| während der Zeit der sich bekriegenden Staaten war China geteilt in sieben Königreiche. Jahrelang kämpften sie um die Oberhand, während die Menschen litten. | Open Subtitles | أثناء فترة الممالك المتحاربة, كانت الصّين مُقسمة إلى سبعة ممالك |
| Sobald ich die sechs Königreiche und die nördlichen Stämme erobert habe werde ich diese Problem beseitigen, indem ich eine einzige Art zu Schreiben einführe. | Open Subtitles | بمجرّد أنّ أغزوا الممالك السّتّة و كلّ القبائل الشّماليّة سأستأصل هذه المشكلة |
| Die sechs Königreiche sind nichts! | Open Subtitles | الممالك السّتّة هي لا شيئ سأقود جيشي لغزو الأراضي الشّاسعة |
| Wir beide haben Königreiche, drei Kinder und beide sind wir alt. | Open Subtitles | كلانا لديه ممالك وثلاثة أبناء نعشقهم وكلانا أشاخ لكنها تلك النهاية |
| 10 Königreiche und er wird deren Haupt sein. | Open Subtitles | سوف يتحكم في 10 ممالك والتي ستتحكم في العالم |
| Zehn Königreiche und er wird der König sein. | Open Subtitles | سيتحكم في 10 ممالك والتي بدورها تتحكم في العالم |
| Ich habe zu viele Leben gelebt. Ganze Königreiche vernichtet. | Open Subtitles | لقد عشتُ حيواتًا كثيرةً، ودمّرت ممالك بأسرها. |
| Ihr habt das ganze Königreich aufs Spiel gesetzt. Alle Königreiche! | Open Subtitles | لقد عرضت المملكة بأكملها إلي الخطر جميع المملك |
| Ihr seid unter uns gekommen, um zum König von Wessex und Mercia gekrönt zu werden, zwei alte und stolze Königreiche, die jetzt eins und unauflösbar unter Eurer Führung und durch Gottes unbestrittenen Willen, sein werden. | Open Subtitles | انت هُنا في وسطنا كي تتوج بعرش ويسيكس وميرسيا مملكتين عظيمتين وعريقتين والان ستكونا مملكة واحدة تحت حُكمك وقيادتك |
| Und dieser Krieger erschlägt alles Übel, vereint alle Königreiche, und durch sein Blut sollte das Leben zurückkehren über alle auf Sakaar. | Open Subtitles | ..وهذا المحاربسيدمركلالشر. ويوحّد جميع المملكات. |
| Königreiche gewinnt man mit Armeen, aber Imperien durch Bündnisse. | Open Subtitles | الممالك تتكون بالجيوش، ولكن الإمبراطوريات بالتحالفات |