| Und der Reiter denkt, dass er dem Elefanten erzählen könne, was er zu machen hat, aber der Elefant hat seine eigenen Ideen. | TED | والسائق يظن انه يستطيع ان يشير على الفيل ما يقوم به ولكن الفيل لديه افكاره الخاصة ويقوم بما يحلو له |
| Jenen, von dem es heißt, kein lebender Mann könne ihn töten. | Open Subtitles | الذي يقول أنه لا يوجد رجل على الأرض يستطيع قتله |
| John Bubber bestand darauf, zu Allen zu sprechen obwohl die Ärzte davon abrieten da der Junge Bubbers ermutigende Worte doch nicht hören könne. | Open Subtitles | جون بابار أصر على أن يتحدث إلى الطفل على الرغم اصرار الأطباء له على إحباطه قائلين أن الطفل لا يمكنه سماعه |
| Er war ein irrer Typ. Er behauptete, er könne das Gras wachsen hören. | Open Subtitles | كان غريباً كان يزعم أنه بإمكانه سماع العشب ينمو |
| Er sagte, das sei das Einzige, was sie kochen könne und das nur schlecht. | Open Subtitles | و يقول أنها الشيء الوحيد الذي يمكنها طبخه و نادراً ما أحسنت طبخها |
| Einer vom 1. Bataillon, 2. Infanterie, schwor, er könne ihm die Fotos besorgen. | Open Subtitles | على اى حال , هناك هذا الرجل من السرية الاولى , مشاه الذى اقسم انه قادر على ان يتحصل على صورة عارية للممثل |
| Ich sagte doch, ich hätte Pläne. Du fragtest, ob ich dich miteinbeziehen könne. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان لدى ارتياطاتى وسألتنى ان كانت من الممكن ان تتضمنك |
| Wie immer war die Band begeistert, aber es gab einen Typen in der Band, der mir sagte, dass er sich einfach nicht dazu überwinden könne. | TED | وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك. |
| Muss beschissen sein, du zu sein, immer zwei Schritte hinter ihr, fast so, als könne sie Dinge sehen, bevor sie passieren. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
| Der gleiche Mann, der sagte, er könne meine Erkältung in einer Woche heilen? | Open Subtitles | هذا نفس الرجل الذي قال أنه يستطيع معالجتي من البرد في أسبوع؟ |
| Er könne sich nicht dazu durchringen, sein eigen Fleisch und Blut anzuzeigen. | Open Subtitles | قال بأنه لا يستطيع تقديمها للشرطة فهي من لحمه و مده |
| Er soll bloß nicht denken, er könne wieder hereinspazieren, und Hahn im Korb spielen. | Open Subtitles | ليس جيداً له التفكير بأنه يستطيع الحضور بدون ملاحظات ويكون كالديك في سيره |
| Hier, im Alter von zweieinhalb Jahren, glaubt er, er könne seine zweieinhalb Tage alte Schwester beschützen. | TED | هنا في عمر السنتين والنصف، يعتقد أنه يستطيع حماية أخته ذات عمر اليومين والنصف. |
| Die Programmierer sagten, PLATO könne Studierenden beim Lernen helfen. | TED | قال المبرمجون انه يمكنه ان يساعد الطلاب في تعليمهم |
| Irgendwer hatte einmal diese schlimme Vorstellung, dass ein durchschnittlicher Mensch keinen Unterschied auf der Welt bewirken könne. | TED | وشخص ما في نقطة ما قد توصل لهذه الفكرة السيئة للغاية أن الفرد العادي لا يمكنه إحداث فارق في العالم. |
| Das Gehirn könne sich nur begrenzt verändern. | TED | وأن الدماغ يمكنه أن يتغير ضمن حدود معينة |
| Und was hat Justin dazu gesagt, als du ihm erzählt hast, er könne nicht auf deiner Couch schlafen? | Open Subtitles | إذن ماذا قال جاستين عندما أخبرته أنه ليس بإمكانه النوم على أريكتك؟ |
| Er sagte, es sei schlimmer gewesen, als sie sich vorstellen könne. | Open Subtitles | قال بأنهُ قد كان أسوأ من ما يمكنها أن تتخيل |
| Ich sagte, das könne ich nicht. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من النزيف قلت له: أنني لا أظن أنني قادر على فعل ذلك |
| Da sprengt man eine Sonne, und jeder glaubt, man könne übers Wasser gehen. | Open Subtitles | حينما تفجير شمساً، فجأة يظن الجميع أن من الممكن المشى على المياه |
| Belasco sagte, durch Willenskraft könne er Leute zu Objekten führen... und sich unbemerkt unter ihnen bewegen. | Open Subtitles | بيلاسكو قال انه يمكن أن يشغل الناس بشئ معين ثم يتحرك بينهم وهو غير ملحوظ |
| Aus heiterem Himmel. Sagte mir, sie könne mein Leben verändern. | Open Subtitles | دون سابق إنذار وأخبرتني أنها قادرة على تغيير حياتي |
| Ich habe ihn gefragt wie, aber er sagte, er könne mir das nicht erzählen. | Open Subtitles | سألته عن هذا، لكنه قال أنه ليس بوسعه إخباري |
| Sein Vater war Diplomat und meinte, er könne keine Strafzettel kriegen. | Open Subtitles | كان والده دبلوماسي ، أليس كذلك ؟ كان دوما يقول أنه لم يستطع الحصول على بطاقة لركن السيارة بسبب الحصانة الدبلوماسية |
| Ich wollte nur etwas punkten und dieser Lackaffe sagte, er könne mir helfen. | Open Subtitles | كنت فقط أبحث عن إحراز نتيجة وهذا الأحمق قال إنه باستطاعته مساعدتي |
| Sie kam in den Salon. Sie fragte, ob sie mich sprechen könne. | Open Subtitles | أتت الى غرفة الإستقبال وسألت ما اذا كانت تستطيع التحدث اليّ |
| Er sagt, er hätte den gleichen Weg und könne mich heimfahren. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ ذاْهبُ باتجاهي وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني إلى البيت بالسيارة. |
| Denkt, sie könne mich wieder etwas empfinden lassen. | Open Subtitles | تظن أن بوسعها إيقاظ الجانب الانسانيّ بي مُجدداً. |