"können das" - Translation from German to Arabic

    • يمكننا فعل هذا
        
    • يمكننا فعل ذلك
        
    • يمكنك فعل هذا
        
    • يمكننا عمل هذا
        
    • نستطيع فعلها
        
    • يُمكننا فعل ذلك
        
    • بإمكاننا أن
        
    • عمل ذلك
        
    • نستطيع فعل هذا
        
    • بوسعنا أن
        
    • يمكننا إصلاح
        
    • يمكننا السماح
        
    • يمكننا القيام بذلك
        
    • يمكننا القيام بهذا
        
    • يمكننا هذا
        
    Klar, wir können das machen. Wie weit zurück sollen wir deiner Meinung nach gehen? Open Subtitles بالتأكيد ، يمكننا فعل هذا ، إلى أي زمن تريدنا أن نبحث ؟
    Gut, kommt schon. Wir können das ganz ruhig machen. Open Subtitles حسناً , تعالي , الآن يمكننا فعل ذلك بالطريقة السهلة
    Wir können das nicht ändern und du kannst es auch nicht. Open Subtitles لا يمكننا تغيير هذا و لا أنت يمكنك فعل هذا
    Wir können das nicht rund um die Uhr machen. Open Subtitles لا يمكننا عمل هذا طوال 24 ساعة يومياً, سبعة أيام في الإسبوع.
    Wer braucht schon "Verzeih mir"? Wir können das auch so. Open Subtitles أتعلمون، مَنْ يحتاج إلى "أوبرا" بينما نستطيع فعلها بأنفسنا؟
    Wir können das nicht mehr machen, okay? Das ist... Open Subtitles لا يُمكننا فعل ذلك بعد الآن، اتفقنا؟
    Wir können das Spiel gucken und auf unser Schiff warten. Open Subtitles بإمكاننا أن نتابع المباراة ولننتظر رهاننا كي يفوز
    Sie kämpfen diesen Krieg von hier aus, und wir können das auch. Open Subtitles فهم يخوضون هذه الحرب من هنا, ونستطيع عمل ذلك نحن أيضاً
    Naja, da hat der Rest der Welt Pech, denn wir können das alleine machen. Open Subtitles حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا
    Schon gut, Colonel, wir können das auch nach der Besprechung tun oder morgen. Open Subtitles لا بأس عقيد، يمكننا فعل هذا بعد الاستجواب او في الغد
    Ich glaube, wir können das alleine. Wir brauchen sie nicht stören. Open Subtitles لا ، أعتقد أنه يمكننا فعل هذا بمفردنا لا أعتقد أنه يجب أن تزعجيها
    Wir können das auf die sanfte, oder die harte Tour machen, aber wir werden dieser Fingerhirse Geschichte auf den Grund gehen. Open Subtitles أنت,يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة أو الطريقة الصعبة لكننا سنعلم ما نهاية وضع العشب هذا
    Sie wissen, wir können das nicht. Wir haben HIPAA Vorschriften. Open Subtitles تعلمين أنه لا يمكننا فعل ذلك علينا قيود المبادىء و الأعراف الطبية
    Ihr glaubt, wir können das nicht? Open Subtitles هل لا تعتقد أنه يمكننا فعل ذلك ؟
    Wir haben unsere Vorschriften. Sie können das nicht allein machen. Open Subtitles لدينا إجراءات هنا لا يمكنك فعل هذا بمفردك
    Ich weiß, es ist nicht so, wie du es geplant hast, oder wie du es geplant hast, aber wir können das tun. Open Subtitles أعلم أنه قد لايكون ماخططتِ له أو الطريقة التي خططتي لها، لكن يمكننا عمل هذا.
    Wir können das schaffen. Open Subtitles نستطيع. نستطيع فعلها.
    Ja, wir können das nicht machen. Open Subtitles لا يُمكننا فعل ذلك
    Sie können das für 48 Stunden stilllegen, aber wir können uns dennoch für einen Streik vorbereiten. Open Subtitles بإمكانكَ تعطيلنا لـ48 ساعة، لكن ما زال بإمكاننا أن نجهّز اتّفاق.
    Er hat sie hypnotisiert. Ich habe gehört, sie können das, indem sie einen nur ansehen. Open Subtitles لقد نومها مغناطيسياً سمعت أنهم يستطيعون عمل ذلك
    Tut mir Leid, wir können das nicht ohne Wolowitz machen. Open Subtitles أَنا آسف، نحن لا نستطيع فعل هذا بدون وولويتز
    Wir können das Nervensystem überlisten, sodass es denkt, es lebt. Open Subtitles أعتقد أنه بوسعنا أن نخدع الجهاز العصبي ليحسب بأنه ما يزال حياً
    - Wir können das Herz nicht heilen... aber wir können Ihnen genau sagen, wie beschädigt es ist. Open Subtitles - يمكننا إصلاح قلبه .. لكن يمكننا إخبارك بمدى تضرره
    Wir können das nicht ungestraft lassen. - Ich schätze nein. Open Subtitles ولا أعتقد أنه يمكننا السماح بالتغاضي عنه
    Wir können das auch auf die brutale Tour machen. Open Subtitles يمكننا القيام بذلك بالطريقة الصعبة أو يمكننا القيام بهذا بطريقة القتل
    Komm schon, Dad. Wir können das. Open Subtitles هيا أبي يمكننا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more