| Ich werde kampflos aufgeben, wenn Sie versprechen, Max in Ruhe zu lassen und mich zu der Einrichtung bringen, wo Sameen Shaw festgehalten wird. | Open Subtitles | أنا لن تتخلى دون قتال إذا وعد لمغادرة ماكس وحدها ويأخذني إلى المرفق الذي يقام السمين شو. |
| Sie werden das Baby nicht kampflos aufgeben. | Open Subtitles | لن يتخلوا عن تلك الطفلة بدون قتال |
| Während die Hisbollah versucht, die übrigen Libanesen zu überzeugen, dass ihre Präsenz dazu beiträgt, die Sicherheit und Stabilität des Landes zu wahren, legen regionale und internationale Entwicklungen nahe, dass sie sich mit wachsenden Herausforderungen konfrontiert sieht. Und obwohl die Zukunft für die Hisbollah nicht besonders rosig aussieht, dürfte sie ihre Macht kaum kampflos aufgeben. | News-Commentary | وفي حين حاول حزب الله إقناع اللبنانيين بأن تواجده يساعد في الحفاظ على أمن واستقرار البلاد، فإن التطورات الإقليمية والدولية تشير إلى أن حزب الله يواجه تحديات متصاعدة. ورغم أن المستقبل لا يبدو مشرقاً بالنسبة لحزب الله، فمن غير المرجح أن يتخلى عن سلطته من دون قتال. |
| Die Regierungen stehen nun vor der schwierigen Aufgabe, Reformen durchzusetzen, von denen Mehrheit der Wähler am härtesten betroffen sein werden. In der Zwischenzeit wird die Minderheit, die von den letzten zwei Jahrzehnten finanziell profitiert hat, ihre Privilegien wohl nicht kampflos aufgeben. | News-Commentary | والآن تواجه الحكومات المهمة الصعبة المتمثلة في تنفيذ الإصلاحات التي سيقع ضررها الأكبر على الغالبية العظمى من الناخبين. ومن ناحية أخرى، فإن الأقلية التي استفادت مالياً على مدى العقدين الماضيين من غير المرجح أن تتخلى عن مزاياها بلا قتال. |
| Aber ich würde nicht kampflos aufgeben. | Open Subtitles | لكنني لن أ ُهزم بدون قتال |
| Ich will den Fluss in Pelennor nicht kampflos aufgeben. | Open Subtitles | أنا لن أتنازل عن - النهر في ' بالينور' بدون قتال... .. |
| kampflos aufgeben? | Open Subtitles | و أستسلم بدون قتال ؟ |