"kampflos aufgeben" - Translation from German to Arabic

    • يستسلم بدون معركة
        
    • قتال
        
    Ich werde kampflos aufgeben, wenn Sie versprechen, Max in Ruhe zu lassen und mich zu der Einrichtung bringen, wo Sameen Shaw festgehalten wird. Open Subtitles أنا لن تتخلى دون قتال إذا وعد لمغادرة ماكس وحدها ويأخذني إلى المرفق الذي يقام السمين شو.
    Sie werden das Baby nicht kampflos aufgeben. Open Subtitles لن يتخلوا عن تلك الطفلة بدون قتال
    Während die Hisbollah versucht, die übrigen Libanesen zu überzeugen, dass ihre Präsenz dazu beiträgt, die Sicherheit und Stabilität des Landes zu wahren, legen regionale und internationale Entwicklungen nahe, dass sie sich mit wachsenden Herausforderungen konfrontiert sieht. Und obwohl die Zukunft für die Hisbollah nicht besonders rosig aussieht, dürfte sie ihre Macht kaum kampflos aufgeben. News-Commentary وفي حين حاول حزب الله إقناع اللبنانيين بأن تواجده يساعد في الحفاظ على أمن واستقرار البلاد، فإن التطورات الإقليمية والدولية تشير إلى أن حزب الله يواجه تحديات متصاعدة. ورغم أن المستقبل لا يبدو مشرقاً بالنسبة لحزب الله، فمن غير المرجح أن يتخلى عن سلطته من دون قتال.
    Die Regierungen stehen nun vor der schwierigen Aufgabe, Reformen durchzusetzen, von denen Mehrheit der Wähler am härtesten betroffen sein werden. In der Zwischenzeit wird die Minderheit, die von den letzten zwei Jahrzehnten finanziell profitiert hat, ihre Privilegien wohl nicht kampflos aufgeben. News-Commentary والآن تواجه الحكومات المهمة الصعبة المتمثلة في تنفيذ الإصلاحات التي سيقع ضررها الأكبر على الغالبية العظمى من الناخبين. ومن ناحية أخرى، فإن الأقلية التي استفادت مالياً على مدى العقدين الماضيين من غير المرجح أن تتخلى عن مزاياها بلا قتال.
    Aber ich würde nicht kampflos aufgeben. Open Subtitles لكنني لن أ ُهزم بدون قتال
    Ich will den Fluss in Pelennor nicht kampflos aufgeben. Open Subtitles أنا لن أتنازل عن - النهر في ' بالينور' بدون قتال... ..
    kampflos aufgeben? Open Subtitles و أستسلم بدون قتال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more