"kann mir nicht vorstellen" - Translation from German to Arabic

    • يمكنني تخيل
        
    • أستطيع أن أتخيل
        
    • أستطيع تخيل
        
    • لا أتصوّر
        
    • لا أستطيع التخيل
        
    • يمكنني تصور
        
    • أستطيع تصور
        
    • أستطيع أن أتخيّل
        
    • أستطيع أن أصدق
        
    • يمكنني تخيّل
        
    • لا اتخيل
        
    • لا أتخيل
        
    • يمكنني أن أتخيل
        
    • يمكنني التخيل
        
    • يمكنني تصوّر
        
    Ich kann mir nicht vorstellen, welch Teufelswerk der Dämonenhund mit ihr angestellt hat. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie überhaupt jemand zu etwas zwingt. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أن أحداً يمكنه إجبارك على فعل أي شيء
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie schlimm das für dich gewesen sein muss, Thea. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون كانت بالنسبة لك، ثيا.
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie sie etwas wie das, solange für sich behalten konnten. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass diese Wendung deine Gewinnchancen erhöht. Open Subtitles ورغم ذلك لا أتصوّر أن تحوُّل الأحداث هذا يعزز أرجحيتك.
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass es falsch wäre, den Vater deines Kindes zu heiraten. Open Subtitles لا أستطيع التخيل أنها ستكون غلطه أن تتزوجي والد طفلك. صحيح?
    Ich kann mir nicht vorstellen, sie zusammenzulegen. Open Subtitles و لا يمكنني تصور عالم فيه هذه البلدتين أنضما لبلدة واحدة. حسناً ,توقف الأن.
    Ich kann mir nicht vorstellen, einen Hund zu essen, ohne mir etwas dabei zu denken. Open Subtitles لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie du dich fühlen mußt, aber wenn und mir eine Chance gibst, zu erklären... Open Subtitles لا يمكنني تخيل مشاعرك الآن، ولكن إن سمحت ليّ بالتوضيح..
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie glücklich du bist. Open Subtitles بعد عشرة أيام لا يمكنني تخيل مقدار سعادتكِ
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass wir mehr Glück mit diesem Stadtauto haben, das wir jetzt haben. Open Subtitles لا يمكنني تخيل حظاً أفضل بعربة التسوق تلك التي وجدناها.
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass unser Truck Fahrer mitten im Streit ein Gewehr rausholte. Open Subtitles لا يمكنني تخيل سائق العربة قد اخرج بندقية بسرعة في منتصف جدال
    Du hast Recht, ich kann mir nicht vorstellen, wie es ist, Verantwortung zu tragen. Open Subtitles أنت محقة لا أستطيع أن أتخيل ما هو عليه لكى أكون مسؤولة عن شيء
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass noch andere Drogendealer hier auftauchen. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أنه سيكون هنالك تجار مخدرات آخرين هنا
    Ich kann mir nicht vorstellen, jemanden auf diese Weise zu verlieren. Open Subtitles لا أتصوّر صعوبة خسارة أحدهم بتلك الكيفية
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie das sein muss. Open Subtitles لا أستطيع التخيل كيف سيكون هذا
    Schau, wegen letzter Nacht, ich kann mir nicht vorstellen, wie hart das für dich sein muss. Open Subtitles انظر، بخصوص ليلة أمس، لا يمكنني تصور قدر صعوبتها عليك
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass er irgendetwas Illegales vor Ihnen versteckt. Open Subtitles لا أستطيع تصور كونه يخفي أي أمر إجرامي عنك.
    kann mir nicht vorstellen, dass Sie daran dachten, da Sie erwarteten, auf Ihrem Schiff zu leben. Open Subtitles ، لا أستطيع أن أتخيّل بأنّك فكّرت بذلك حيث كنت تتوقّع أن تعيش على مركبك
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass das Leben dieser McMichael durch ein paar Online-Kommentare zerstört worden sein soll. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الحياة هذه امرأة ماك مايكل ل يمكن أن تكون مدمرة بعض التعليقات على الإنترنت.
    Ich kann mir nicht vorstellen, was dir durch den Kopf ging, als deine Mom anrief. Open Subtitles لا يمكنني تخيّل ما دار في خلدك حينما اتصلت بك أمك
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass 70 Liter von irgendetwas in Morlands Büro gebracht werden, ohne dass irgendjemand etwas davon bemerkt. Open Subtitles انا لا اتخيل ان 20 جالون من اى شىء يدخلى الى مكتب مورلاند بدون ان يلاحظه احد
    Ich kann mir nicht vorstellen, damit in die Schlacht zu ziehen. Open Subtitles لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري
    Nun, du warst vielleicht noch nie in sie verliebt, die ganzen anderen Jungs, mit denen du gegangen bist, aber... ich kann mir nicht vorstellen, dass sie nicht in dich verliebt waren. Open Subtitles حسناً، ربما لم تقعين في حُبهم. هؤلاء الرجال الآخرين، الذين واعدتيهم. لكن، لا يمكنني أن أتخيل أنهم لم يقعوا في حبك.
    Ich bin mir nicht wirklich sicher, warum ich überhaupt hier bin. Ich kann mir nicht vorstellen, warum mir jemand etwas antun will. Open Subtitles انا لست متأكده حتى من سبب وجودي هنا لا يمكنني التخيل لماذا يريد احد اذيتي
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie jemand ihm so was Grauenhaftes antun konnte. Open Subtitles لا يمكنني تصوّر شخص قادر على فعل أمر مروّع كهذا له أحقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more