| Steckt mich in den Kerker zu stinkenden Männern, aber da rauf geh ich nicht! | Open Subtitles | ضعني في الزنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون. لكني لن أتقدم على ذلك |
| Wieso müssen wir in diesem dreckigen Kerker leben wie die Kröten? | Open Subtitles | لماذا نعيش فى هذه الزنزانة القذرة مثل الضفادع ؟ |
| Aber ich möchte nicht in die Bastille geschickt werden, weil dort tiefe Kerker sind und große Folterinstrumente, die von sehr ungnädigen Herren bedient werden. | Open Subtitles | و لكننى لا اريد ان ارسل الى الباستيل لأن هناك زنزانة عميقة و صكوك كثيرة من التعذيب و هناك يخدمون الرجال الحقيرون |
| Ohne mich wärst du immer noch im Kerker des gehörnten Königs! | Open Subtitles | لولا هذه الفتاة لظللت في سجن الملك ذو القرن |
| Und schmeißt diesen Kerl in die Kerker, kriegt ihn weich. | Open Subtitles | , ورمي هؤلاء الطائشين في الزنزانات . ستجعله يلين |
| Dein Lord Vater hat mir erlaubt, den Kerker durchsuchen, aber ich habe da unten keine kleinen Lords gefunden. | Open Subtitles | والدكِ أعطاني الحرية بأن أختار من أريدهم من الزنازين وأنا لم أجد الكثير من السادة هُناك. |
| Ihr hängt hier im Kerker rum, während Aufregendes passiert. | Open Subtitles | علمت انكم أنتم الثلاثة ستتسكعون في الزنزانة بينما يكون هناك حدث كبير بالمدرسة |
| Wachen, werft dieses Gewürm in den Kerker, bis sie was auf den Rippen haben, und gebt Mr. Neutron die Präsidenten-Suite. | Open Subtitles | حراس، القوا هذه الحشرات في الزنزانة حتى تكبر اجسامهم واعطي السيد نيوترون الجناح الرئاسي |
| Wenn du in einem Kerker bist, kann man das nicht ändern. | Open Subtitles | حسنا، إذا أنت مسجون في الزنزانة وليس فى يدك أى شئ تفعله |
| Andererseits wenn du im Kerker bist wer tötet das Herz? | Open Subtitles | ثانية إذا أنت في الزنزانة من سيطعن القلب؟ |
| Der Kerker roch unheimlich nach Tod. Christ und Hoffnungsvoll haben kein Essen und Trinken bekommen und die vergangenen Tage kamen denen als Jahre vor. | Open Subtitles | وكانت الزنزانة لها رائحة الموت الفظيع ولم يحصل المسيحي والراجي على أي طعام أو ماء |
| Steck mich in den Kerker, eine Woche, einen Monat, es ist mir egal. | Open Subtitles | ضعني في الزنزانة لأسابيع حتى لشهر , أنا لا أهتم |
| Steckt mich in den Kerker zu stinkenden Männern, aber da rauf geh´ ich nicht! | Open Subtitles | ضعينى فى زنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون , لكنى لن أقدم على ذلك |
| Ihm steht eine lange Gefängnisstrafe bevor. In einem großen, dunklen Kerker. | Open Subtitles | سينتهي أمره في السجن الإتحادي الضخم زنزانة مظلمة قبيحة كبيرة تحت الأرض |
| Ich wache in diesem Kerker auf und die Wände sind alle aus Sand. | Open Subtitles | اصحو لأجد نفسى داخل زنزانة حوائطها من الرمال |
| Damit ihr den Steuereintreiber bezahlen könnte und nichts in den Kerker gesperrt werdet. | Open Subtitles | تلك المبالغ الكبيرة ستدفع لرجل الضرائب . والتى ستبعدكم عن سجن عمدة البلدة |
| Da ist der Kerker. Da unten leben Ratten. | Open Subtitles | إنه سجن تحت الأرض، إنهم يـحـتجـزون الـجـرذان هـنالك |
| Unser Plan ist... dass einer von uns verhaftet werden muss, um in den Kerker zu gelangen. | Open Subtitles | نحتاج شخص ما أن يقبض عليه . و يأخذ إلى الزنزانات |
| Mehr Gefangene werden reinkommen, doch die Kerker füllen sich. | Open Subtitles | الكثير من السجناء قادمون ولكن الزنازين مليئه |
| Er bleibt bis nach dem Spiel im Kerker. | Open Subtitles | انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة |
| Der böse Prinz George hat mich in einen Kerker gesperrt. | Open Subtitles | وضعت فى الزنزانه من قبل الأمير الشرير جورج |
| Und Pflanzen. Dann wirkt der Kerker freundlicher. | Open Subtitles | و ربما بعض الزهور ، لاشيء أفضل من الزهور في تجميل السجون |
| Oh, das ist das Geringste, Kerker, verborgene Türen, Skelette. | Open Subtitles | أوه, هذا أقل ما يقال عنه زنازين و أبواب منزلقة |
| "lch bin sicher, dass Sie nicht im Kerker von Limerick schmachten wollen, | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنكِ لا تريدي أن تضعفي "في زنزانات سـجن "ليمريك |
| Er war es, der sie überhaupt erst in die Dunklen Kerker eingesperrt hat. | Open Subtitles | انه الشخص الذي أرسلها للزنزانات المظلمة في المقام الأول |
| Ich weiß nur, dass es eine Art Kerker war. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو كان نوعا من الأبراج المحصنة |