| Es befindet sich eine zwei Kilogramm schwere RDX-Bombe in der Polgodaer Polizeiwache. | Open Subtitles | ؟ في مركز بوكودن 2 كيلو من المادة المتفجرة. |
| Großer Mann, etwa 1,89 Meter, 100 Kilogramm. | Open Subtitles | رجل ضخم ما يقرب من 6 أقدام مئة كيلو جرام. |
| Heute lagern in Forschungsreaktoren in 27 Ländern insgesamt 1.300 Kilogramm hochangereichertes Uran (HEU). | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد 300 1 كيلوغرام من اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات البحوث في 27 بلدا. |
| Diese zwei Millimeter dicke, supraleitende Scheibe könnte 1.000 Kilogramm halten, ein kleines Auto, in meiner Hand. | TED | هذه الطبقة فائقة الموصلية ذات الميليمترين سماكة يمكنها أن تحمل 1,000 كيلوغرام ما يمثل سيارةً صغيرةً، بيدي. |
| Nimmt man 10 kg Futter, kann man ein Kilogramm Rindfleisch kriegen, aber man kann neun Kilogramm Heuschreckenfleisch kriegen. | TED | خذ 10 كجم. من العلف، بإستطاعتك أن تأخذ كجم واحد من اللحوم، ولكن يمكنك الحصول على تسعة كيلوغرامات. |
| Zweihundertneunundfünfzig Millionen einhundertsechstausend Kilogramm Papierhandtücher werden durch Amerikaner verbraucht – pro Jahr. | TED | 571 مليون و 230 ألف رطل من المناشف الورقية تستخدم من قبل الأميركيين كل سنة. |
| Der Körper wog nur 29 Kilogramm. | Open Subtitles | لم يتجاوز وزن الجثة الـ30 كغم. |
| Der größte dokumentierte Fund war über einen Meter lang und wog etwa 250 Kilogramm. | TED | أكبر محّار مُسجّل يصل طوله إلى 4 أقدام ونصف ويزن حوالي 550 باوند. |
| Er wiegt ca 3 Kilogramm, was wahrscheinlich ungefähr das Gewicht meines Armes ist, wenn ich ihn ab hier verlieren würde. | TED | إنها تزن حوالي سبع باوندات ، وذلك مايقارب وزن ذراعي إذا بُترت من هنا. |
| Falls man Insekten produziert, hat man weniger Dung pro Kilogramm Fleisch, das man produziert. | TED | إذا صنعت الحشرات، فلديك القليل من السماد لكل كلغ واحد من اللحوم التي تصنع. |
| Die Mobilfunkmasten wurden mit mehr als 200 Watt betrieben, was am Boden zu Absorptionszahlen weit über dem SAR Limit von 1,6 Watt pro Kilogramm führte. | Open Subtitles | الأبراج الخلوية كانت تعمل بطاقة 200 واط، منتجة كمية من المستوى الأرضي للامتصاص أكبر بكثير من الحد الأعلى لمعدل امتصاص الطاقة البشري الذي يساوي 1.6 واط لكل كيلوجرام |
| Und es wird vermutet, dass sie einen Kubikmeter Wasser pro Stunde filtern können, und pro Tag 30 Kilogramm Zooplankton aufnehmen. Sie sind fantastische Wesen. | TED | ويُتقد انها قادرة على تنقية كيلو متر مكعب في الساعة ويمكنها ان تتغذى على 30 كيلو من العوالق يومياً ليُمكنها الحياة انها كائنات عظيمة |
| Bis heute wurde kein einziges Kilogramm exportiert. | TED | ونحن لم نُصدر حتى واحد كيلو إلى الآن. |
| Heute werden jährlich weltweit etwa 22 Milliarden Kilogramm Käse produziert, verschifft und verzehrt. | TED | اليوم, ينتج العالم حوالي 22 مليار كيلوغرام من الجبن سنوياً، يتم توزيعها واستهلاكها حول العالم. |
| Die Menschen haben über acht Billionen Kilogramm Plastik produziert. Das meiste davon ist immer noch als Müll vorhanden. | TED | لقد أنتج البشر ما يفوق ثمانية تريليون كيلوغرام من البلاستيك، ومعظمه ما زال موجودًا في صورة مخلفات. |
| Mit 10 kg Einsatz kann man entweder ein oder neun Kilogramm Ertrag kriegen. | TED | مع 10 كجم. المدخلات، يمكنك الحصول على واحد أو تسعة كيلوغرامات. |
| Toter Mann, Ende 20. 1,88 Meter, 97 Kilogramm. | Open Subtitles | المتوفى ذكر في أواخر العشرينات، طوله 190 سم، ووزنه 97 كجم. |
| Zu Beginn der Lachszucht wurden bis zu drei Kilogramm Wildfisch verfüttert, um ein halbes Kilogramm Lachs zu erzeugen. | TED | عندما بدأت لأول مرة زراعة سمك السلمون، قد يستغرق ما يصل ستة باوندات من السمك البرية لعمل رطل واحد من سمك السلمون. |
| Eine Länge von etwa zehn Metern und ein Gewicht von 272 Kilogramm. | Open Subtitles | -بإرتفاع 11 متر، 272 كغم" ." |
| Wir sitzen auf zwei Millionen Kilogramm Treibstoff, einer Atombombe und 'ner Kiste, die aus 270.000 Teilen besteht. | Open Subtitles | أتعرف , نحن جالسون على أربعه مليون باوند من الوقود وسلاح نووى واحد وشىء لديه 270,000 جزء متحرك |