"kleinen dinge" - Translation from German to Arabic

    • الأشياء الصغيرة
        
    • الاشياء الصغيرة
        
    • الأمور الصغيرة
        
    • الأمور البسيطة
        
    Ich will damit Folgendes sagen: Es sind die kleinen Dinge, die zählen. TED الآن وجهة نظري هي مسألة الأشياء الصغيرة.
    Sie hören sich die Metaphern und Analogien an und lernen diese kleinen Dinge, die, wenn sie genug üben, wesentlich zur Magie beitragen. TED يستمعون للاستعارات والتشبيهات، ويبدؤون في تعلم هذه الأشياء الصغيرة والتي إن تدربوا عليها بما يكفي تصبح مفتاح السحر.
    Zunächst müssen Sie wissen, dass bei Design solcher Größenordnung besonders die kleinen Dinge zählen. TED الآن، أول شيء أنتم بحاجة لمعرفته عن التصميم على نطاق واسع هي الأشياء الصغيرة التي حقًا تهم.
    Und sie lernten daraus, dass diese kleinen Dinge im Leben, wenn richtig aufgezogen, etwas ausmachen, und dass schöne Momente Marken aufbauen können. TED وما تعلموه ان تلك الاشياء الصغيرة اذا عملت بشكل متقن فان لها تأثير, واللحظات المصممة بشكل جيد تصنع علامة تجارية
    Ich dachte an all die kleinen Dinge, die ich für sie getan hatte. Open Subtitles وكنت افكر في كل تلك الاشياء الصغيرة الكثيرة ..التي قمت بها كوالدها
    Das sind kleine Dinge, aber manchmal schmerzen die kleinen Dinge am meisten. TED قد تكون تلك أمور صغيرة، لكن أحيانًا تكون الأمور الصغيرة أكثر إيلامًا.
    Dabei sind diese Menschen wichtig, es sind oft die kleinen Dinge. Open Subtitles لكننا نهتم بهؤلاء البشر الأمور البسيطة تهمنا
    Und da würde ich sagen, dass die kleinen Dinge zählen. TED وأود أن أقول أن حتى الأشياء الصغيرة لها تأثير.
    Was ich machen will, ist der Welt zu zeigen, dass die kleinen Dinge die größten sein können. TED ما أردت فعله هو أن أظهر للعالم كيف أن الأشياء الصغيرة يمكن أن تكون أكبر الأشياء.
    Meine Mutter erzählte mir als ich ein Kind war, dass ich immer die kleinen Dinge respektieren soll. TED عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة.
    All die kleinen Dinge, mit denen die Menschen zu dir kommen. Open Subtitles كل هذه الأشياء الصغيرة التي تعيد الناس إليك
    Es nervt mich, wenn die Leute für die kleinen Dinge keine Verantwortung zeigen. Open Subtitles يتعبني حقا إن الناس لا يتحملون مسؤولية الأشياء الصغيرة
    Im Moment, müssen wir uns auf die kleinen Dinge verlassen. Open Subtitles فى هذه اللحظة , يجب أن نبدأ بالإعتماد على الأشياء الصغيرة
    Plant man eine Mission, sind es die kleinen Dinge, die zählen. Open Subtitles .. عندما تستعد لتنفيذ مهمة فإن الأشياء الصغيرة هي التي تهم
    Es sind die kleinen Dinge, die große Wahrheiten verraten. Open Subtitles إنها الأشياء الصغيرة التي تلاحظها أي فتاة
    Aber es gibt viele solcher kleinen Dinge, die uns zu Menschen machen und es gibt viele solcher kleinen Dinge, mit denen LGBTs sich täglich aufs Neue herumschlagen müssen und andere Menschen nicht. TED و لكنه واحد من الاشياء الصغيرة التي تجعلنا بشر، و هناك الكثير من الاشياء الصغيرة يجب على المثليون ان يتقبلوها بشكل يومي، غيرهم من الناس ليس عليهم ان يتقبلوها
    An all diese kleinen Dinge, die eine Beziehung formen und einen zu dem machen, was man ist. TED كل الاشياء الصغيرة التي تجتمع لتصنع علاقة و تجعل من الشخص انسانا.
    Das sind die großen Bilder und Ideen, aber ich liebe die kleinen Dinge. TED والآن تلك صور كبيرة وأفكار كبيرة، ولكني حقًا أحب الأمور الصغيرة.
    Und wir können auf all die kleinen Dinge hinweisen, die die Leute an ihr nicht mögen. Open Subtitles نعم و يمكننا ان نشير لكل الأمور الصغيرة التي تقوم بها و تنفر الناس
    Aber jedesmal wenn ich wegen der kleinen Dinge anhalten muss hält es mich eventuell von den wirklich wichtigen Fällen ab. Open Subtitles لكن لكي أظطر كل مرة أن أتوقف ...وأقوم بهذه الأمور البسيطة يحول فعلا ودن قيامي بالأمور الأكثر إستعجالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more