| Du schnappst dir die Knospe, ich schnappe die Königin. | Open Subtitles | تولى أمر الزهرة أنت، وأنا سأتولى أمر الملكة |
| Und die Knospe! | Open Subtitles | والزهرة, يجب أن نتأكد أن الزهرة الملكية مُخبّأة بأمان |
| Knospe, Pflege von. Muss feucht gehalten werden. | Open Subtitles | الزهرة, وجوب الإهتمام بها و الحِفاظ على رطوبتها |
| Des Sommers warmer Hauch kann diese Knospe der Liebe wohl zur schönen Blum' entfalten. | Open Subtitles | برعم الحب هذا سينضج بأنفاس الصيف ليصبح زهرة جميلة حين نلتقى مرة أخرى |
| Als Knospe ist es am wertvollsten. | Open Subtitles | هي أكثر قيمة عندما لا تزال برعم |
| Und wenn eine Knospe in Finsternis erblüht, gehört sie der Finsternis. | Open Subtitles | وعندما تتفتّح في الظلام، فإنها تنتمي للظلام |
| Dieser Fluss der Zeit ist in allem eingebettet: In der Erosion eines Sandkorns, in der Knospe, die zur Rose erblüht. | TED | مرور الزّمن موجود في كلّ شيء، في تعرية حبات الرمل، في تبرعم البرعم الصغير الي وردة |
| Langsamer. Kitzel die Knospe. Ja, ja. | Open Subtitles | أبطأ، دغدغ البظر أجل أجل |
| Da ist unser Ausgang. Hier treffen wir uns, wenn ihr Knospe und Schnecken habt. | Open Subtitles | هذا هو مخرجنا قابلاني هنا عندما تكون معكما الزهرة والحلزونان |
| Wenn du heimwillst, musst du bei der Knospe sein, wenn sie erblüht. | Open Subtitles | فيجب أن تتواجدي بجوار الزهرة عندما تتفتّح |
| Man zupft an keiner Knospe, OK? | Open Subtitles | لا تنتزع الزهرة بعنف هكذا، مفهوم؟ |
| Das Schicksal dieser Knospe betrifft uns alle. | Open Subtitles | مصير تلك الزهرة سيؤثر علينا جميعاً |
| Schick den Leafmen eine Botschaft. Sag ihnen, die Knospe ist in Sicherheit, wir bringen sie heim. | Open Subtitles | أرسل الى "رجال الأوراق"، وأخبرهم أن الزهرة بأمان وأننا سنأتي بها |
| Die Knospe bewachen, mehr hatte ich nicht verlangt. | Open Subtitles | -ابقَ مع الزهرة, هذا كل ماكان عليك فعله - نعم, ولكني ظننت أن .. |
| Ohne Tara wissen wir gar nichts über die Knospe. | Open Subtitles | نحن لا نعلم أي شيء عن الزهرة بدون (تارا) |
| Die Knospe braucht dich. | Open Subtitles | الزهرة تحتاج إليكِ |
| Wir haben's erst geschafft, wenn die Knospe blüht. | Open Subtitles | -كلا لن ينتهى الأمر حتى تتفتّح الزهرة |
| (Gelächter) Aber es gibt ein Sprichwort in meiner Kultur, dass, wenn eine Knospe den Baum verlässt, ohne etwas zu sagen, diese Knospe sehr jung gewesen sein muss. | TED | (ضحك) لكنهم في ثقافتنا يقولون ،لو أن هنالك برعم غادر الشجرة دون أن يقول شيئاً هذا البرعم هو أصغرهم. |
| Noch eine Knospe. | Open Subtitles | ...برعم واحد متبقي ليتفتح... |
| - Danke, Knospe. | Open Subtitles | - شكرا، برعم. |
| Und wenn die Knospe aufgeht, was ist dann mit dir? | Open Subtitles | إذن ماذا سيحدث إليكِ عندما تتفتّح الزهرة؟ |
| Die Wurzel der Wurzeln und die Knospe der Knospen und der Himmel des Himmels eines Baumes, den man Leben nennt. | Open Subtitles | هذ جذر الجذر وبرعم البرعم وسماء السماء في شجرةً تدعى بالحياة |