| Komik hat Landesgrenzen mit beachtlicher Geschwindigkeit überschritten, lange vor Internet, sozialen Medien und selbst dem Kabelfernsehen. | TED | دائما ما تعبر الكوميديا البلد بسرعة مدهشة قبل الإنترنت، ووسائل الإعلام الاجتماعية، وحتى قنوات الكابل. |
| Sparsamer Umgang mit Sprache ist ein weiterer Zug guter Komik. | TED | اقتصاد اللغة هي نقطة قوة أخرى لدى الكوميديا الحقيقية. |
| Sogar die Heiligen bedienten sich der Komik, um die Feinde des Glaubens lächerlich zu machen. | Open Subtitles | حتى القديسين وظفوا الكوميديا للسخرية من أعداء الإيمان |
| Eine letzte machtvolle Eigenschaft der Komik als Kommunikationsform ist, dass sie unglaublich ansteckend ist. | TED | وكَسِمَة قوية أخيرة للكوميديا في التواصل هي أنها ذات طبيعة فيروسية. |
| Malkovich steht für gutes Schauspiel, Nicky Cage für gute Action, Steve Buscemi für die Komik, | Open Subtitles | فيه كل شيء، مالكوفيتش للتمثيل نيكي كيج للآكشن، ستيف بوتشمي للكوميديا |
| Meine Komik besteht daraus Risiken einzugehen. | Open Subtitles | الكوميديا التى اقدمها نابعة من الاستعداد للمخاطرة، |
| Ein Hauch von Komik, um das Ganze auszugleichen. | Open Subtitles | لمسة من الكوميديا التي تُوازن كل العرض |
| Die "Daily Show" mit Jon Stewart ist bei weitem das – (Applaus) (Gelächter) das bestdokumentierte Beispiel über die Wirksamkeit dieser Art von Komik. | TED | إن برنامج "ديلي شو" مع جون ستيوارت هو الأكثر-- (تصفيق) (ضحك) هو المثال الأكثر توثيقاً حول فعالية هذا النوع من الكوميديا. |
| Ich vermute – und ich habe nicht recherchiert – dass intensive Nachforschung sicher feststellen könnte, dass Komik das zweitälteste ansteckende Gewerbe der Welt ist. | TED | وأظن -- وأنا لم أبحث في الأمر -- أنه لو عدتم بالزمن وقمتم بالبحث، ستجدون أن الكوميديا هي ثاني أقدم مهنة ذات طبيعة فيروسية. |
| Glanz in die Rennwelt bringen würde oder nur Komik. | Open Subtitles | من متحمّسين الطبقة الراقية" "لأنّهم يجلبون البهجة إلى جالية السباق" "أو للكوميديا فحسب |