| Er betont die Wichtigkeit der Arbeit des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen. | UN | ويؤكد أهمية العمل الذي يضطلع به منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية. |
| 2. nimmt außerdem Kenntnis von der Ernennung eines Koordinators für Mehrsprachigkeit; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق لشؤون تعدد اللغات؛ |
| Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten. | UN | والجهة الأقدر على العموم على استجلاء الفرص والقيود هي الفريق القطري للأمم المتحدة المعني بالأمر، الذي يعمل تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية. |
| 2. nimmt außerdem Kenntnis von der Ernennung eines neuen Koordinators für Fragen der Mehrsprachigkeit; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق جديد لشؤون تعدد اللغات؛ |
| In Irak entwickelten die im Büro des Koordinators für humanitäre Maßnahmen in Irak eingesetzten Menschenrechtsbeauftragten zusammen mit den humanitären Organen der Vereinten Nationen und anderen internationalen Organisationen einen grundsatzpolitischen Rahmen für den Menschenrechtsschutz, an dem sich die humanitäre Hilfe orientieren soll. | UN | وفي العراق قام مسؤولو حقوق الإنسان المكلفون بالعمل في مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق بوضع إطار عمل للسياسات بشأن حماية حقوق الإنسان بالتعاون مع الهيئات الإنسانية للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى من أجل توجيه المساعدة الإنسانية. |
| Die Koordinierungsstrukturen im Feld müssen jedoch unbedingt gestärkt werden, wobei vor allem das jeweilige Landesteam der Vereinten Nationen besser vorbereitet und ausgerüstet, die Führungsrolle des humanitären Koordinators gestärkt und dafür gesorgt werden muss, dass zur Unterstützung dieser Strukturen im Feld sofort Finanzmittel in ausreichender Höhe zur Verfügung stehen, die flexibel eingesetzt werden können. | UN | غير أن هناك حاجة واضحة إلى تعزيز هياكل التنسيق الميدانية، وبخاصة من خلال تحسين إعداد الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وتجهيزها، وتعزيز قيادة منسق الشؤون الإنسانية وكفالة توفير الموارد الكافية والمرنة على وجه الاستعجال لدعم هذه الهياكل الميدانية. |
| Kenntnis nehmend von der Übertragung der Aufgaben des Koordinators der Vereinten Nationen für die internationale Zusammenarbeit zu Gunsten von Tschernobyl von dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten und Nothilfekoordinator auf den Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, | UN | وإذ تلاحظ نقل مهام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، |
| Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte. | UN | وفي حين أنه من الضروري إعطاء الموظفين العاملين في إدارة الشؤون السياسية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية الأولوية للمساهمة قدر استطاعتهم، فإن ثمرة جهودهم المشتركة أقل من ثمرة جهود موظف واحدة يعمل كامل الوقت لدعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
| Das Amt empfahl, dass das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak, das für die Gesamtkoordination des humanitären Programms in Irak verantwortlich ist, die Grundlage für die Zahlungen an örtliches Personal überprüfen und festlegen soll, ob sie im Rahmen des Irakprogramms angemessen waren. | UN | وقد أوصى المكتب بضرورة أن يقوم مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، بوصفه المنسق الشامل للبرنامج الإنساني في العراق، باستعراض الأساس الذي تستند إليه المبالغ المدفوعة إلى الموظفين المحليين وتحديد ما إذا كانت ملائمة في إطار برنامج العراق. |
| Um eine starke Führungsrolle der Vereinten Nationen auf Feldebene zu erreichen und die nationale Eigenverantwortung und Zusammenarbeit zu unterstützen, müssen die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Koordinators intensiviert werden. | UN | 21 - ولإيجاد قيادة قوية للأمم المتحدة في الميدان ودعم الملكية القطرية والتعاون القطري، ينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز منسق الشؤون الإنسانية. |
| 6. nimmt Kenntnis von dem Appell des Koordinators der Vereinten Nationen an die Gebergemeinschaft, die Veranschlagung zusätzlicher Mittel für die humanitären Aspekte der Katastrophe von Tschernobyl zu erwägen; | UN | 6 - تلاحظ النداء الذي وجهه منسق الأمم المتحدة إلى دوائر المانحين للنظر في رصد موارد إضافية للجوانب الإنسانية لكارثة تشيرنوبيل؛ |
| 20. ersucht den Generalsekretär, nach Verabschiedung dieser Resolution und im engen Benehmen mit dem Ausschuss im Einklang mit den Regeln und Verfahren der Vereinten Nationen höchstens acht Mitglieder für das Überwachungsteam, einschließlich eines Koordinators, zu ernennen und dabei die in Ziffer 7 der Resolution 1526 (2004) genannten Fachgebiete zu berücksichtigen; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يعين، وفقا لقواعد وإجراءات الأمم المتحدة، وبمجرد اتخاذ هذا القرار وبعد التشاور مع اللجنة، ما لا يزيد عن ثمانية أشخاص، بمن فيهم منسق في فريق الرصد، مراعيا مجالات الخبرة المشار إليها في الفقرة 7 من القرار 1526 (2004)؛ |
| 10. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der umfassenden Koordinierung zwischen der Abteilung Wahlhilfe und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen sowie den Sekretariats-Hauptabteilungen Friedenssicherungseinsätze und Unterstützung der Feldeinsätze unter der Schirmherrschaft des Koordinators der Vereinten Nationen für Wahlhilfeangelegenheiten und befürwortet ein noch stärkeres Engagement des Amtes des Hohen Kommissars in dieser Hinsicht; | UN | 10 - تلاحظ مع الارتياح التنسيق الشامل، تحت رعاية منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، بين شعبة المساعدة الانتخابية من جهة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأمانة العامة من جهة أخرى، وتشجع زيادة إشراك المفوضية في هذا السياق؛ |
| 12. erklärt erneut, wie wichtig es ist, die Koordinierung innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen zu verstärken, und bekräftigt die Rolle des Koordinators der Vereinten Nationen für Wahlhilfeangelegenheiten bei der Gewährleistung der systemweiten Kohärenz und Schlüssigkeit und bei der Stärkung des institutionellen Gedächtnisses und der Ausarbeitung und Verbreitung von Wahlpolitiken; | UN | 12 - تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعيد تأكيد دور منسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية في كفالة التماسك والاتساق على نطاق المنظومة برمتها وفي تعزيز الذاكرة المؤسسية ووضع سياسات انتخابية ونشرها؛ |
| Die Sachverständigengruppe verweist auf den Präzedenzfall der Ernennung des residierenden Koordinators/Koordinators für humanitäre Maßnahmen der in einem bestimmten Land im Bereich der Entwicklung und der humanitären Hilfe tätigen Gruppe von Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen zu einem der Stellvertreter des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in einer komplexen Friedensmission. | UN | 99 - وقد أشار الفريق إلى سابقة تعيين المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية لفريق وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، الذي يضطلع بأعمال إنمائية أو مساعدات إنسانية في بلد بعينه، كواحد من نواب ممثل الأمم المتحدة الخاص في إحدى عمليات السلم المعقدة. |
| Auf der Landesebene beteiligt sich das jeweilige Landesteam der Vereinten Nationen unter der Leitung des residierenden Koordinators der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit der Regierung an einem disziplinenübergreifenden Prozess zur Ausarbeitung der gemeinsamen Landesbewertung. Dieser Prozess wurde in 70 Ländern abgeschlossen und ist in 40 weiteren Ländern im Gange. | UN | 69 - على الصعيد القطري، يشارك فريق الأمم المتحدة القطري، برئاسة منسق الأمم المتحدة المقيم، وبالتعاون الوثيق مع الحكومة، في عملية مشتركة بين مختلف الاختصاصات من أجل إجراء التقييم القطري الموحد الذي أُنجز في 70 بلدا وهو قيد الإنجاز في 40 بلدا آخر. |
| 10. nimmt Kenntnis von Ziffer 24 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 und beschließt, entsprechend dem Vorschlag des Generalsekretärs in seinem Bericht die Stelle eines Koordinators der Arbeitsgruppe für Rechtsstaatlichkeit zu schaffen; | UN | 10 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتقرر إنشاء وظيفة منسق للفريق العامل المعني بسيادة القانون على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره()؛ |