| und wie wir so da saßen, beschwerte er sich über die Krähen, von denen es in seinem Garten wimmelte und die dort eine Riesenschweinerei anrichteten. | TED | وكنا نجلس هناك، وكان يشكو من الغربان التي يرى أنها تحدث خراباً في كل فناء منزله. |
| Die Geschichte dieses Automaten ist allerdings ein wenig interessanter, wenn man etwas mehr über Krähen weiß. | TED | لكن قصة آلة البيع مثيرة للإهتمام قليلاً اذا كنتم تعرفون أكثر عن الغربان. |
| In der freien Wildbahn benutzen diese Krähen Stöckchen, um Insekten und dergleichen aus Holzstücken herauszubekommen. | TED | وهذه الغربان تستخدم العيدان في البرية للحصول على الحشرات وغيرها من قطع الأخشاب. |
| Es ist ja egal, Mrs. Bundy, ob es Krähen oder Drosseln waren. | Open Subtitles | انا لااري ان بهذا أية اختلاف مس باندي طيورا سوداء او غربان,لقد هوجمت المدرسه وهذا امرا جدي |
| Ich habe keinen Verkehr gehört, nur Krähen. | Open Subtitles | ولكني لم استطع ان اسمع حركة المرور، فقط صوت غداف غربان. |
| Fisch kann ich essen, Krähen nicht. | TED | كما تعلمون، يمكنني أن آكل سمكة. ولا يمكنني أن آكل الغراب. |
| Ich weiß nicht genau, aber ich glaube, ich habe einen Hahn Krähen hören. | Open Subtitles | لا اعرف ولكني أظن قد سمعت الديك وهو يصيح |
| warten die Krähen darauf, dass Angler ihre Angelleinen in Eislöchern auslegen. Wenn die Angler weggehen, | TED | تنتظر الغربان من صائد الأسماك أن يتركوا ثقوباً في الجليد وعندما يغادر الصياد، |
| Jetzt tragen die Studenten der University of Washington, wenn sie diese Krähen untersuchen, eine riesige Perücke und eine große Maske. | TED | إذاً الآن، الطلاب في جامعة واشنطون الذين يدرسوا هذه الغربان يفعلون ذلك مع قناع ضخم وباروكة كبيرة. |
| Video: Krähen sind sehr geschickt darin geworden, in dieser neuen urbanen Umwelt ein Auskommen zu finden. | TED | فيديو: لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة. |
| Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken. In Wirklichkeit ist das ein alter Hut für Krähen. | TED | إذاً الشئ الهام حول هذا ليس أن الغربان تستفيد من السيارات في كسر الجوز. في الواقع، هذه حيلة قديمة للغربان. |
| Und seitdem übernehmen alle Krähen aus der Nachbarschaft dieses Verhalten. | TED | ومنذ ذلك الوقت، كل الغربان في الجوار تتعلم هذا السلوك. |
| Wir wissen also, dass es eine Menge Krähen gibt. | TED | إذاً فنحن نعرف أن هناك الكثير من الغربان. |
| Zuhause habe ich afrikanische Krähen, die machen aus denen nur Katzenfutter. | Open Subtitles | لدي غربان إفريقية في البيت. سيحولنهم إلى طعام قطط. |
| Ich würde sagen, das waren Krähen. | Open Subtitles | اعتقد انهم كانوا غربان نعم المئات منهم |
| - Die Krähen in der Zukunft schmollen? Natürlich. | Open Subtitles | جميع غربان المستقبل في حالة غضب؟ |
| Krähen werden nicht erwähnt. | TED | لا غربان تذكر. |
| - Etwas Kleingeld bitte. Ich glaube Krähen. | Open Subtitles | غربان علي ما اعتقد |
| Krähen! - Wir sind gute Freunde geworden. | Open Subtitles | غربان - لقد اصبحنا اصدقاء مقربين - |
| Dan, nachts Krähen bis auf den Dachfirst nachzujagen, ist nicht "völlig gesund". | Open Subtitles | أجل ملاحقة الغراب على السطح ليس شيئا أعتبره بخير |
| Ich hätte Euch in den Wäldern zurücklassen sollen, den Krähen zum Fraß. | Open Subtitles | أنا أن يترك لك في الغابة. بالنسبة للحوم الغراب |
| Kann nicht fliegen, kämpfen oder Krähen. | Open Subtitles | لايمكنه ان يطير ان يقاتل او يصيح |
| Unsere Hähne würden auf einem anderen Dach sanfter Krähen. | Open Subtitles | أعتقد أن ديوكنا سوف تصيح برقة أكثر تحت سقف آخر |