| Man muss nur zwei Stöcke übereinander legen, und schon hat man ein Kreuz. | Open Subtitles | كل ما تفعلونه هو أن تشكلوا عمودين معا و ستحصلون على صليب |
| Welche Art von Mann reißt ein Kreuz vom Dach einer Kirche, einem Haus Gottes? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال ينزع صليب من سقف كنيسة ، بيت الرب ؟ |
| An einem römischen Kreuz in Judäa starb ein Mann, um die Menschheit zu befreien und das Evangelium der Liebe und der Erlösung zu verkünden. | Open Subtitles | على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء |
| Also, wenn es das ist, was ich im Internet gelesen habe, ist "der Sonne vorstellen", wenn man einen Vampir kurz vor Sonnenaufgang an ein Kreuz kettet. | Open Subtitles | حسناً ، إن كان كما قرأت عبر الإنترنت لقـاء الشمـس هو عندما تحتجـز مصاص دماء و أن تقيده وتسحبه للصليب ، قبيل الفجر فحسب |
| Du musst auf diese Party gehen... und wir suchen dein Kreuz später. | Open Subtitles | تحتاجين للذهاب إلى هذه الحفلة000 وسننظر في صليبك فيما بعد |
| Er nehme sein Kreuz auf sich und folge mir nach. | Open Subtitles | لنفسه يوماً بعد يومٍ، يجب أن يوافق عليه صليبه ويتبعنى |
| Justus ans Kreuz zu bringen ist eine Jahreslieferung guten Weines wert. | Open Subtitles | جوستس على الصليب يساوي سنة من النبيذ الجيد بالنسبة لي |
| Gestorben am Kreuz in der Gegenwart Marias, gestochen mit einer Lanze, dass das Blut aus deiner Flanke floss, vom Kreuz geholt und in die Arme deiner sorgenvollen Mutter übergeben. | Open Subtitles | يامن صلب أمام ناظري والدته برمح ثقب جسده وسحب الدم منه وانزل ووضع في حضن والدته الحزينة |
| Hör zu, du Dreckschwein. Ich hab viel Sinn für Humor, aber das reicht! Sag mir wenigstens deinen Namen, damit ich dir 'n Kreuz aufs Grab stellen kann. | Open Subtitles | أقل ما تتمناه لشخص يريد أن يموت، هو صليب مكتوب عليه إسمه |
| Wir produzieren übersexualisierte braune eingeborene Vampire die nur durch ein Kreuz in weißer Hautfarbe zerstört werden können. | Open Subtitles | قُمنا بتصنيع مصاصي الدماء بلون جلدهم الاسمر الذين لا يمكن القضاء عليهم إلا باستخدام صليب أصحاب لون الجلد الأبيض |
| Gut. Zur Tür raus, links anstellen, jeder nur ein Kreuz. | Open Subtitles | جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب |
| Gut. Zur Tür raus, nach links, jeder nur ein Kreuz. Der Nächste. | Open Subtitles | جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب, التالي |
| Zur Tür raus, jeder nur ein Kreuz, links anstellen. | Open Subtitles | خراج الباب, لكل واحد صليب الصف إلى اليسار الصف إلى اليسار, نعم شكراً صلب؟ |
| Zur Tür raus, links anstellen, jeder nur ein Kreuz. Wärter. | Open Subtitles | جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار صليب لكل واحد, أيها السجان؟ |
| Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz, das IKRK, spricht mit allen, und tut das, weil es neutral ist. | TED | اللجنة الدولية للصليب الاحمر , اي سي ار سي تتحدث للجميع وتفعل ذلك لانها محايدة |
| Bald schon wird dieses einfache Kreuz die stolzen Adler ersetzen, die nun die Spitze der siegreichen römischen Standarten bilden. | Open Subtitles | و سرعان ما قدر للصليب المتواضع أن يحل محل النسور المتغطرسة التى تعلو معايير الرومانيين المنتصرين |
| Wenn sie ihr Kreuz jemals wiedersehen möchten, dann hören sie mir besser zu und tun das Richtige. | Open Subtitles | إذا كنت تريد رؤية صليبك مجدداً فمن الأفضل أن تستمع إلي وتفعلها بالشكل الصحيح |
| Übrigens, ich vergaß, dein hölzernes Kreuz mitzubringen... das, das auf dem Kopf steht. | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد نسيت أن أحضر لك صليبك الخشبى... . صليبك المقلوب رأسآ على عقب... |
| Dieser Verbrecher kann sein Kreuz nicht mehr selbst tragen. | Open Subtitles | هذا المجرم لا يستطيع حمل صليبه بنفسه بعد الان |
| Wurde mir aus Gerechtigkeit oder Nächstenliebe befohlen,... .. ihn am Kreuz in den Tod zu schicken? | Open Subtitles | هل كان عادلا ام كان محسنا الذي اعطاني اوامري عندما انهيت حياته على الصليب ؟ |
| Selbst wenn du Ihn ans Kreuz genagelt hättest, würde er dir vergeben, so groß und tief ist deine Reue. | Open Subtitles | عزيزي ، حتى لو ساهمت ..... في صلب المسيح |
| Nein, ich meine den Pflock und das Kreuz. | Open Subtitles | لا , لا , أقصد , كما تعلمين بالوتد والصليب |
| Du hattest mir das Kreuz vom Pfarrer versprochen. | Open Subtitles | على أيّ حـالّ، كنت قد وعدتني بصليب الكـاهن |
| - Kreuz 7! | Open Subtitles | سبع أسباتيات |
| Die Lanze, die Christus durchbohrte, als er am Kreuz hing? | Open Subtitles | الرمح الذي اخترق جانب المسيح في حين كان يصلب على الصليب؟ |
| Ich sagte ihm, dass ich mich jedes Jahr, das er sie leben lässt, an ein Kreuz nageln werde. | Open Subtitles | أخبرتُه أنّني سأسمّر نفسي على صليبٍ كلّ عام يبقيها على قيد الحياة |
| Wenn jemand rausfinden kann, wer ihn aufs Kreuz gelegt hat, dann er. | Open Subtitles | لو كان بإمكان أحد إكتشاف من لفق له التُهمة، فهُو القادر على ذلك. |
| Es erfordert das Blut eines Kreuzritters und seine Kreuzigung an einem brennenden Kreuz. | Open Subtitles | تَتطلبُ دمّ صليبي وصلبه على صليب مُحترق |
| Die haben da ein Kreuz, Captain. | Open Subtitles | بحوزتهم صليبٌ أيها القائد! |
| OK, eine Farbe. Zuvor hatte ich Kreuz, Pik. | TED | حسنا , صنف, لقد اخذنا الاسباتي , البستوني. |