| Mit ihren weißen Zähnen, ihrer strahlenden Haut, ihren üppigen Kurven ... | Open Subtitles | مع أسنانهم البيضاء , البشرة المتوهجه , و المنحنيات الكبيرة |
| Die Frage die ich euch nun stellen möchte ist, wenn man sich diese exponentiellen Kurven anschaut, sieht man, sie gehen nicht für immer weiter. | TED | والآن السؤال الذي أود طرحه هو، إذا نظرتم إلى هذه المنحنيات الأسية، فهي لا تستمر للأبد. |
| Kurven haben mathematische Rundungen, die die Bézier-Formel auferlegt. | TED | المنحنيات لها تلك النوعية من المنحنيات الرياضية التي تفرضها معادلة بيزيير. |
| Drall und Drehungen, Winkel und Kurven. | Open Subtitles | .الدورات والأدوار الزوايا والأقواس |
| Nun, warum zeichnen wir Graphen in der Technik auf semi-logarithmischen Kurven? | TED | الآن لماذا نرسم منحنيات التقنية على منحنيات شبه لوغاريثمية ؟ |
| - Etwa seit Botticellis Kurven. | Open Subtitles | فى مكان ما بجوار أرداف بوتشيلي |
| Diese himmlischen Kurven von Hüften und Po... ... dieserüppigschwellendeBusen... | Open Subtitles | يا إلاهى ، تقوس أردافها والإنتفاخ من ذلك الصدر الرائع |
| Aber was passiert mit den Limousinen, die am Tag durch die Stadt Kurven? | Open Subtitles | ماذا حدث لكل سيارات الليموزين تلك التي تطوف المدينة طوال النهار؟ |
| Dann Kurven Sie mit ihr durch die Wüste. | Open Subtitles | خُذْها في جولة ..تَدُومُ كُلّالصباح. |
| Und das ist eine Neuheit, dass wir diesen Typ Skala auf semi-logarithmischen Kurven im Gebiet der Technologie verwenden müssen. | TED | وهذا شيءٌ جديد أننا نتحدث عن التقنية على منحنى شبه لوغاريثمي. |
| Verwirrend! Sie deklarierten diese Kurven für pathologisch und verbannten sie | TED | لم يكن هذا منطقيا بالمرة, فقاموا بتهميش هذا النوع من المنحنيات. |
| Die anderen Kurven entwickeln sich meist mit 12-18 Monaten, wenn sich die Muskeln kräftigen. | TED | وتتشكل المنحنيات الأخرى عند بلوغ عمر 12 أو 18 شهراً وذلك حين تقوى العضلات. |
| Diese Kurven halten uns aufrecht und federn einen Teil der Belastungen beim Gehen oder Springen ab. | TED | وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز. |
| Das ist ein kleines Ding das ich machte weil ich die Idee von Kurven und Bällen zusammen mochte. | TED | هذا شيء بسيط صنعته لأني أحب فكرة المنحنيات والكرات سوياً |
| Und was es ist, ist, mit positivem und negativem Raum zu arbeiten aber auch mit diesen Kurven. | TED | وهو يتعامل مع كلا الناحيتين الموجبة والسالبة ولكن ايضا مع تلك المنحنيات |
| Es gibt noch nicht mal Kurven. | Open Subtitles | لا توجد أي تحول أو الزوايا. |
| Nur noch zwei Kurven... | Open Subtitles | تبقي مرحلتين فقط الزوايا. |
| Hat noch kein Mann dich je geküsst, die sanften Kurven deiner Hüften liebkost, | Open Subtitles | هل سبق لرجلٍ أن قبلك، أو داعب منحنيات وركك الناعمة، |
| - Etwa seit Botticellis Kurven. | Open Subtitles | في مكان ما بجوار أرداف بوتشيلي |
| Diese himmlischen Kurven von Hüften und Po, dieser üppig schwellende Busen, so voll, so prächtig, so... | Open Subtitles | ياالهي، تقوس أردافها... ... والإنتفاخ من ذلك الصدر الرائع! مليئ جدا، فاخر جدا... |