"kurz nachdem" - Translation from German to Arabic

    • مباشرة بعد
        
    • بعد وقت قصير
        
    • بُعيد
        
    • بعد فترة قصيرة
        
    • بعد أن
        
    • فترة وجيزة من
        
    • بعد فترة وجيزة
        
    • مباشرة بعدما
        
    - kurz nachdem ich nach Hause kam. Ein paar Minuten, nachdem ich Sie getroffen hatte. Open Subtitles بعد عودتي للمنزل مباشرة بعد أن تركتك بدقائق قليلة
    Irgendein Mädchen taucht im Krankenhaus auf, kurz, nachdem meine Mutter angefahren wurde. Open Subtitles تأتي فتاة ما إلى المستشفى مباشرة بعد أن صُدمت أمي
    - Ja. Wohl kurz nachdem ihn das Auto überfuhr. Open Subtitles نعم, يجب ان يكون توفى بعد وقت قصير من صدمته لسيارة.
    Das bin ich sehr wohl. Er hat mich besucht, kurz nachdem deine Leute meinen Frachter zerstört hatten. Open Subtitles متأكّد أنّي رأيتُه، قد زارني بُعيد تدمير قومكَ سفينتي
    Vor drei Nächten verschwand er, kurz nachdem seine Wachen eine Prostituierte reingelassen haben, Open Subtitles بعد فترة قصيرة من إدخال حراسه لمومس، مطابقة لمواصفاتك إلى جناحه الفندقي
    Hier sind Jim und Shirley kurz nachdem sie entschieden, wer auf ihre Ranch aufpassen würde. TED هاهما جيم وشيرلي فقط بعد أن قررا من الذي سيعتني بمزرعتهم.
    So kurz nachdem Sie diese Mission geschafft haben, gehen Sie in den Urlaub, und gegen den Rat Ihres besten Freundes, der auch noch ausgebildeter Arzt ist, bringen Sie sich in eine Situation von extremer Anspannung. Open Subtitles بأنه بعد فترة وجيزة من إكمالك المهة أنك تمضي و تغادر و تخالف نصيحة أفضل أصدقائك
    Aber jemand nutzte vielleicht... ..das zweite Tor, kurz nachdem SG-2 durch unseres ging,... ..um die Überladung von unserem zu vertuschen. Open Subtitles ولكن شخص ما قد إستعمل البوابه الثانية مباشرة بعدما إستخدمها إس حي 2 محاولا إخفاء إرتفاع الطاقه من خلالنا
    Macht eine Frau an, kurz nachdem wir Schluss gemacht haben. Open Subtitles تعرف على فتاة مباشرة بعد إنفصالنا
    Das war kurz nachdem ich von Boston hierher zog, also vor etwa 7 Monaten. Open Subtitles حدث ذلك مباشرة بعد انتقالي من "بوسطن" و ذلك منذ 7 أشهر
    Ja. Es passierte kurz nachdem der Typ weggerannt war. Open Subtitles نعم لقد حصل ذلك مباشرة بعد هرب الرجل
    Und wir haben nicht 20 oder 50 Jahre lang Zeit, wir müssen es innerhalb dieser Legislaturperiode tun, denn wenn wir nichts tun, verlieren wir unsere Wirtschaft kurz nachdem uns unser Gewissen verloren gegangen ist. TED وسنفعل ذلك ليس فى خلال ٢٠ عاماً أو ٥٠ عام لكن خلال هذه الفترة الرئاسية لأنه إذا لم نفعل ذلك سنخسر إقتصادنا , مباشرة بعد أن خسرنا أخلاقنا .
    kurz nachdem seine Frau starb, gab Heller die Firma auf, verkaufte seine Anteile und verschwand. Open Subtitles مباشرة بعد موت زوجته في الحادث هيلر) أستقال من الشركة) و صرف أسهم حساباته و أختفى
    Außerdem ging laut den Nachrichten, ein Lagerhaus in der Nähe der Oak Island Eisenbahnstrecke in Flammen auf und zwar kurz nachdem ich den Tatort verlassen hatte. Open Subtitles بالنسبة للاخبار إندلع حريق فى مستودع قرب ساحة سكك الحديد بجزيرة أوك بعد وقت قصير من خروجى من هناك
    Ich sah sie, kurz nachdem sie erkrankte. Open Subtitles لقد لاحظتها بعد وقت قصير من مرضها
    Er kam zu mir, kurz nachdem der Fluch gebrochen war, und bat mich, ihn wieder zurückzuverwandeln. Open Subtitles أتاني بُعيد إبطال اللعنة يطلب أنْ أعيده إلى سابق عهده.
    Ich habe es hier vergraben, kurz nachdem Emma in die Stadt kam. Open Subtitles دفنتُها هنا بُعيد قدوم (إيمّا) إلى البلدة.
    kurz nachdem ich meine neue Schule betrat, kam es zu einer riesigen Prügelei zwischen den Mädchen. TED بعد فترة قصيرة من التحاقي بالمدرسة الجديدة نشب نزاع حاد بين الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more