"länder dabei" - Translation from German to Arabic

    • نموا في
        
    • البلدان في
        
    Wir erkennen die besonderen Herausforderungen an, denen sich die am wenigsten entwickelten Länder dabei gegenübersehen, sich zu ihrem Nutzen in das internationale Handelssystem zu integrieren. UN 34 - ونحن نقر بالتحديات الخاصة التي تواجهها أقل البلدان نموا في الاندماج على نحو مفيد في النظام التجاري الدولي.
    Wir erkennen die besonderen Herausforderungen an, denen sich die am wenigsten entwickelten Länder dabei gegenübersehen, sich zu ihrem Nutzen in das internationale Handelssystem zu integrieren. UN 34 - ونحن نقرّ بالتحديات الخاصة التي تواجهها أقل البلدان نموا في الاندماج على نحو مفيد في النظام التجاري الدولي.
    9. ersucht die Regionalkommissionen, die am wenigsten entwickelten Länder dabei zu unterstützen, zur Vorbereitung der umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung durch die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung im Jahr 2006 regionale Überprüfungen der Durchführung des Aktionsprogramms in ihrer jeweiligen Region vorzunehmen; UN 9 - تطلب إلى اللجان الإقليمية مساعدة أقل البلدان نموا في إجراء استعراضات إقليمية لتنفيذ برنامج العمل في منطقة كل منها، في سياق التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل الذي ستقوم به الجمعية العامة في عام 2006 في أثناء دورتها الحادية والستين؛
    29. legt den Staaten nahe, eine Mitgliedschaft in dem Internationalen Netzwerk zur Überwachung und Kontrolle von Fischereitätigkeiten zu erwägen, einem freiwilligen Netzwerk von Überwachungs- und Kontrollsachverständigen, das den Informationsaustausch erleichtern und die Länder dabei unterstützen soll, ihre Verpflichtungen aus internationalen Übereinkünften, insbesondere aus dem Einhaltungsübereinkommen, zu erfüllen; UN 29 - تشجع الدول على النظر في أن تصبح أعضاء في الشبكة الدولية لرصد الأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها، وهي شبكة طوعية للمختصين بالرصد والمراقبة والإشراف، تهدف إلى تسهيل تبادل المعلومات ودعم البلدان في الوفاء بالتزاماتها عملا بالاتفاقات الدولية، ولا سيما اتفاق الامتثال؛
    21. legt den Staaten nahe, eine Mitgliedschaft in dem Internationalen Netzwerk zur Überwachung und Kontrolle von Fischereitätigkeiten zu erwägen, einem freiwilligen Netzwerk von Überwachungs- und Kontrollsachverständigen, das den Informationsaustausch erleichtern und die Länder dabei unterstützen soll, ihre Verpflichtungen aus internationalen Übereinkünften, insbesondere aus dem Einhaltungsübereinkommen, zu erfüllen; UN 21 - تشجع الدول على النظر في أن تصبح أعضاء في الشبكة الدولية لرصد الأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها، وهي شبكة تطوعية تابعة للمختصين بالرصد والمراقبة والإشراف، تستهدف تسهيل تبادل المعلومات ودعم البلدان في الوفاء بالتزاماتها عملا بالاتفاقات الدولية، ولا سيما اتفاق الامتثال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more