"laufen wir" - Translation from German to Arabic

    • نجري
        
    • نسير
        
    • سنمشي
        
    • نمشي
        
    2005 wurde unser Premierminister Opfer eines Anschlags und das gesamte Land stand still, also organisierten wird eine 5km "Zusammen laufen wir"-Kampagne. TED في 2005، تم اغتيال رئيس الوزراء، و أصاب البلد ركود كامل، فقمنا بتنظيم حملة "نجري متحدين" لمسافة 5 كيلومتر.
    Der Sohn sagt: "Dad, laufen wir hin und ficken eine von den Kühen?" Open Subtitles قال الابن للأب: "أبي، لما لا نجري إلى هناك و ننكج البقر؟"
    "Wir werden niemals aufrecht laufen. Wir werden niemals Werkzeuge verwenden, niemals reden. " Open Subtitles وقد قالو اننا لن نسير بشكل مستقيم ابدا و لن نستخدم ادوات
    Wenn du so glücklich bist am Leben zu sein, warum laufen wir dann in das Herz der Dunkelheit? Open Subtitles طالما أنت بغاية السعادة لكونك حيًّا، فلمَ نسير لقلب المجهول؟
    Wenn ihr die Wohnung mietet, laufen wir hier entlang und sagen: Open Subtitles لو أخذت هذه الشقة, سنمشي في هذا الرواق ونقول
    - laufen wir nach Paris? Open Subtitles ـ هل سنمشي إلى باريس؟
    Oder denken Sie an jeden von uns, wie wir durch die Stadt laufen, wir hängen unseren Gedanken nach, losgelöst von unserer Umgebung. TED أو فكر في كل واحد منا ونحن نمشي في جميع أنحاء المدينة، مستغرقين في أفكارنا، ومنفصلين عن المناطق المحيطة.
    Wenn sie explodiert, und sie abhauen, laufen wir wie verdammte Bastarde. Open Subtitles الطريق الذي نريد الذهاب فيه ... وعندما تنفجر إذا قادتهم بعيدا ً نجري مثل أوغاد ملاعين
    In Ordnung, laufen wir im Kreis. Kommt schon, laufen wir im Kreis. Open Subtitles نعم ، حسناً هيا نجري بشكل دائري
    Warum laufen wir nicht einfach im Kreis? Das können wir. Open Subtitles ماذا لو نجري على شكل حلقة
    Und dann laufen wir durch den Wald. Open Subtitles نحن نجري في وسط الغابه
    - laufen wir? Open Subtitles -لماذا لا نجري ؟
    Jetzt laufen wir. Open Subtitles الآن نسير محطّة بنزين على بُعد 3.4 ميل محطّة بنزين
    Dieser ist aus Lahaina, und wenn wir einen Strand entlang laufen, laufen wir in Wirklichkeit über Jahrmillionen biologischer und geologischer Geschichte. TED وهذا من لاهاينا، وعندما نسير على الأقدام على طول شاطئ، نحن فعلا نمشي على امتداد ملايين السنين من التاريخ الجيولوجي والبيولوجي.
    Und deinetwegen laufen wir um sechs Uhr morgens mit nichts als Socken Über den Glocken durch die Gegend. Open Subtitles أنت السبب في أننا نسير بالجامعه بالسادسه -نرتدي فقط جوارب على أعضائنا
    Warum laufen wir so schnell? Open Subtitles لماذا نسير بسرعة؟
    - Es sind doch bloß noch zwei Blocks. - laufen wir. Open Subtitles أننا على بعد شارعين هيا نسير
    - Dann laufen wir nach Deutschland. Open Subtitles ـ طيب هل سنمشي حتى ألمانيا؟
    Danach laufen wir. Open Subtitles ثم سنمشي قليلاً
    laufen wir die ganze Nacht? Open Subtitles هل سنمشي طوال الليل ؟
    Wir sahen es auf der Shodh Yatra Reise. Alle sechs Monate laufen wir durch unterschiedliche Gegenden des Landes. TED لقد رأينا هذا في شوده ياترا . كل ستة أشهر نمشي في مناطق مختلفة من البلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more