| Acht Legionen sollen gegen ihn ziehen, wir haben aber keinen Befehlshaber. | Open Subtitles | لدينا ثمانية فيالق لتسير ضده لكن لا يوجد من يقودهم |
| Wir teilen die Truppen auf. - Zehn Legionen gehen nach Alexandria. | Open Subtitles | لو قسمنا قواتنا بالتساوي نستطيع ارسال 10 فيالق إلى الاسكندرية |
| Was ist mit den Legionen an Reporterinnen, die dich umschwärmen? | Open Subtitles | هيّا، ماذا عن كل جحافل الصحفيات التي ينطلقن تحت قدميك ؟ |
| Ich habe Legionen, die nur leben, um meinen Willen zu erfüllen. | Open Subtitles | بل سيوقفك عند حدّك. لديّ جحافل تعيش في سبيل تحقيق مشيئتي فحسب. |
| Bei Widerstand droht er, das Land zu verwüsten und alle Legionen... die wir gegen ihn aussenden, zu vernichten. | Open Subtitles | إذا عارضتم فإنه يهدد بنهب و تخريب ريف الدولة و بتدمير أي فيلق يتم إرساله ضده |
| Dann musst du die Legionen wissen lassen... dass ihr Verrat... nicht ungestraft bleiben wird. | Open Subtitles | اذا وجب أن تترك الجحافل تعرف بخيانتهم سوف لن يذهب بدون عقاب |
| Drei Millionen Sesterzen Schaden. Ich schlage den Abzug von Pompejus und seinen Legionen aus Spanien vor. | Open Subtitles | انا أعتزم الإستدعاء الفوري لبومباي و فيالقه من اسبانيا |
| Ich gebe die Befehlsgewalt über meine Legionen ab... und ziehe mich ins Privatleben zurück. | Open Subtitles | انا الآن سأترك قيادة فيالقي و أتقاعد لحياتي الخاصة |
| Meine Wahl zum ersten Konsul, der Oberbefehl über alle Legionen... und das Ende der Aufsicht des Senats über die Gerichte. | Open Subtitles | إنتخابي كقنصل أول قيادة كل فيالق إيطاليا و إلغاء سُلطة مجلس الشيوخ على المحاكم |
| Das ist also die Frau... die Crassus mit acht Legionen erobern musste! | Open Subtitles | إذا هذه هي المرأة لقد تطلب من كراسوس ثمانية فيالق رومانية لينتزعها |
| Antonius hat weitere 10 Legionen und den ganzen Osten unter sich. | Open Subtitles | لقد حصل القائد انتونى على عشر فيالق اخرى بالاضافة على الشرق كله تحت سلطته |
| Ich habe sechs ganze Legionen aufgestellt und ausgerüstet. | Open Subtitles | لقد قُمت بتجهيز و إعداد سِتة فيالق كاملة لقد قُمت بقيادتهم في المعركة بمُفردي |
| Na dann, schicke drei Legionen nach Afrika. | Open Subtitles | حسنا ، نرسل ثلاثة جحافل إلى أفريقيا. |
| Es herrschte der Zombie-Krieg, die Menschheit verteidigte sich gegen Legionen von Untoten. | Open Subtitles | حروب (الزومبي) حُرّضت الإنسانيّة ضد جحافل الموتي الأحياء |
| - Ich brauche Männer wie Euch, um die Legionen von Hyperion zu schlagen. | Open Subtitles | يمكنني الاستفادة من مهاراتك بجانبنا لدحر جحافل (هيبريون) ولمَ أخدمك؟ |
| Die Legionen der Hölle griffen uns eben an. | Open Subtitles | لقد تعرضنا للهجوم لتونا بواسطة فيلق الشيطان |
| Er ist ein Anführer. Er befehligt Legionen. Der Feind bereitet sich auf Krieg vor. | Open Subtitles | إنّه القائد، قائد الجحافل وإنّ العدوّ يستعد للحرب |
| Rom an der Spitze seiner bewaffneten Legionen betreten darf? | Open Subtitles | أنه لا يحق لأي جنرال بدخول المدينة على رأس فيالقه المسلحة؟ |
| Ich werde meine Legionen nicht in diese Mauern einziehen lassen. | Open Subtitles | انا لن أحضر فيالقي داخل هذه الأسوار |
| Die ihm genug Seelen zuführen sollen, um die Legionen aufzufüllen für die letzte entscheidende Schlacht. | Open Subtitles | وتقديم مايكفي من الأرواح لاستكمال جيشه والسماح ببدء المعركة فاصلة |
| Die Rebellenarmee versammelt sich in der Nähe unserer Legionen im Norden. | Open Subtitles | أيها القاضي جيش المتمردين يقترب من جحافلنا في الشمال |
| Wenn wir den Schatz nicht zurückgeben, kommt Caesar mit allen Legionen. | Open Subtitles | اذا لم نعد هذا الكنز للقيصر وسنتواجه نحن مع جحافلهم |
| Eine Revolte gegen Caesar, Widerstand gegen die römischen Legionen. | Open Subtitles | انهم المتمردين ضد قيصر انها مقاومة للجحافل الرومانية |
| Justinius überbringt ihm diese Botschaft, die ihn bittet, rasch mit seinen Legionen einzurücken. | Open Subtitles | "لكى يحل " جالبا " محل " نيرون إن " جاستن " يحمل هذه الرسالة له يطلب منه الحضور بفيالقه |
| - Wie viele Legionen hat er? | Open Subtitles | -كم عدد الفيالق التى يمتلكها؟ -عشرون فيلقا |