| Was ich zum Cochlea-Implantat oft als erstes gefragt werde, wenn die Leute von den Magneten hören, ist ob mein Kopf am Gefrierschrank hängen bleibt. | TED | أول سؤال أتلقاه عن عملية زرع القوقعة هو عندما يسمع الناس عن المغناطيس إذا كانت دماغي تلتصق بالثلاجة. |
| Ja, aber dann erzählten mir ein paar Leute... von dem kleinen Malheur vor den Zuhörern an der Junior Highschool. | Open Subtitles | أعرف، ولكن حدّثني بعض الناس عن ذلك الاخفاق في المدرسة الاعدادية. |
| Das denken manche Leute von Kafka... aber sie könnten sich nicht mehr irren. | Open Subtitles | هذا رأى بعض الناس عن كافكا ولكنهم لم يكونوا بمخطئين |
| FG: Leute von der Straße haben an die Tür geklopft und nachgesehen, ob es mir gut ging. | TED | جاء الناس من الشارع وطرقوا بابي ليتأكدوا من سلامتي |
| Wir wollten Leute von der Linken, der Rechten, der Mitte, jeder Altersgruppe. | TED | أردنا الناس من اليسار واليمين والوسط، كل الفئات العمرية. |
| Weißt du, ich denke, es hat etwas damit zu tun... warum diese Leute von der anderen Seite gekommen sind. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لذلك علاقة بقدوم هؤلاء الأشخاص من العالم الآخر. |
| Leute von Santo Poco, es war dumm von euch, diese Männer zu holen, um El Guapo zu stoppen. | Open Subtitles | اهل سانتا بوكو انتم اغبياء لما تحاولوا توقفوا الجربوع |
| Noch nie beamte ich drei Leute von zwei Zielen auf eine Plattform! | Open Subtitles | لم يسبق لي أن نقلتُ ثلاثة أشخاص من مكانين مختلفين على منصة واحد |
| Das denken manche Leute von Kafka... aber sie könnten sich nicht mehr irren. | Open Subtitles | هذا رأى بعض الناس عن كافكا ولكنهم لم يكونوا بمخطئين |
| In diesen sauren Apfel müssen wir beißen, aber wäre es das nicht wert, wenn wir die Leute von den Strassen fernhalten könnten, in Sicherheit vor einem weiteren Angriff? | Open Subtitles | ربما لابد أن نبتلع بعض المياه المالحة، ولكن ألا يستحق الأمر هذا لو تمكنا من إبعاد الناس عن الشوارع |
| Wir brauchen eine Möglichkeit, wie wir diese Leute von unserer Gemeinschaft fernhalten. | Open Subtitles | نحتاج لطريقة لنبعد هئولاء الناس عن مجتمعنا |
| Wenn die Leute von unserer Reise erfahren, sind wir in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | اذا علم الناس عن رحلتنا .سيكون هنالك عواقب |
| Wenn die Leute von unserer Reise erfahren, sind wir in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | اذا علم الناس عن رحلتنا .سيكون هنالك عواقب |
| Die Kirchgänger waren alle, jetzt nimmt er Leute von der Strasse und wirft sie runter. | Open Subtitles | استنفذنا الابراشيين لذا بدأنا بالتقاط الناس من الطرقات انه يسقط |
| Alle diese Leute von überall auf der Welt rufen diese Stelle an. | Open Subtitles | كل الناس من جميع أنحاء العالم تتصل بهذا المكان |
| Nun sehe ich: Die Leute von der Erde wollen dasselbe wie die Leute vom Mars. | Open Subtitles | تبين أن الأشخاص من الأرض يريدون بالضبط نفس الشيء كالأشخاص من المريخ |
| dass einige Leute von Netscape das Dokument bei der PERL Konferenz hörten und die Ideen zu Netscape brachten und dort ein kleines Buschfeuer entfachten. | Open Subtitles | وهو ان بعض الأشخاص من نيتسكيب "سمعوا بالبحث في مؤتمر "بيرل وأخذوا هذه الافكار ال نيتسكيب ونوعا ما اشعلوا الشرارة هناك |
| Erstens: Lasst die Leute von Santo Poco in Ruhe. | Open Subtitles | اول حاجة تبطل تهاجم اهل سانتا بوكو |
| Indem ihr die Fertigkeiten und Talente der Leute von Santo Poco ausnutzt. | Open Subtitles | بمهارات وخبرات اهل سنتا بوكو |
| Die Leute von deinem Jungfernclub, ...oder die Leute von der republikanischen Wahlversammlung? | Open Subtitles | أشخاص من محل الحلاقة , أم من الحزب الديموقراطي ؟ |