| Dann kann man das verfeinern, und Sie können sehen, wie wir Ihre Werte in einen Zusammenhang stellen. Wir benutzen Farbe, um zu zeigen, wo genau Ihre Werte liegen. | TED | ومن ثم يمكنك ان تنظر بنفسك وان تستوعب وضعك .. وهكذا مثلاً نضع ارقامك ضمن النسق العام ونستخدم اللون لكي نوضع تماما اين تقع نتيجة قراءتك |
| Soll ich euch im liegen oder im Stehen eine verpassen? | Open Subtitles | هل تريد أن تموت مستلقياً أو واقفاً على قدميك؟ |
| In einer Demokratie sollte die Macht beim Volk liegen, Punkt. | TED | في الديموقراطية، يفترض أن تكمن السلطة مع الناس، نقطة. |
| Du wirst in deinem Doppelbett liegen und darüber nachdenken wozu du gut bist. | Open Subtitles | تريد أن تستلقي في سريرك ابو نفرين وتفكر بما اعتدت أن تكون |
| Ich bin so glücklich, einfach hier zu liegen und dir einfach beim Atmen zuzuhören. | Open Subtitles | كلّا، إنّي سعيدة جدًّا لكوني مستلقية هنا لا أفعل شيئًا سوى الإنصات لأنفاسك. |
| - Buffy, leg dich schön wieder hin. - Nein... ich will... zu Hause liegen. - Mein Bett ist besser als dieses. | Open Subtitles | أستلقي في المنزل , إنه لن يكون أفضل من سريري |
| Unter der Oberfläche dieser Diskussionen, die mit Leidenschaften auf allen Seiten ausgetragen werden, liegen große Fragen der Moralphilosophie, große Fragen über Gerechtigkeit. | TED | ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة. |
| Eier abschneiden in den Mund stopfen, Mund zunähen, ihn in seinem Bett liegen lassen. | Open Subtitles | ونقطع خصيتيه نضع بعضها في فمه نخيط شفتيه ، ونتركه يرقد على السرير |
| Ich habe das Bett gemacht, also sollte ich auch darin liegen, richtig? | Open Subtitles | ، لقد بنيت فراشي يجب أن استلقي عليه ، أليس كذلك ؟ |
| Wie Sie hier aber sehen, liegen die meisten Pünktchen unter der Linie. | TED | الآن, كما ترون, معظم النقط الصغيرة تقع تحت الخط. |
| Schließlich liegen viele Städte auf einem natürlichen Wasserspeichersystem, das riesige Wassermengen fassen kann. | TED | في النهاية، تقع الكثير من مدننا فوق أنظمة تخزين مياه طبيعية يمكنها استيعاب كميات ضخمة من المياه. |
| Bleib schön liegen, okay? - Verdammt! Schön da? | Open Subtitles | ابق مستلقياً اللعنة هل كاليفورنيا جميلة؟ |
| Du wirst nie neben mir liegen, außer uns überfährt das selbe Auto. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستكون مستلقياً بقربي فيها المرة القادمة هي إن صدمتنا نفس السيارة |
| Damit Sie allein im Bett liegen und von einem Sender mehr Sachen kaufen? | Open Subtitles | هل تكمن في السرير وحده، واستدعاء محطة التلفزيون |
| Das ist es. Auf der anderen Seite des Waldes liegen die gefährlichen Länder. | Open Subtitles | هذا هو، في الجانب الآخر من الغابة تكمن أرض الخطر |
| Benommen von den Explosionen, aber bei Bewusstsein, liegen Sie auf Ihrer Seite und versuchen, die Ereignisse zu verarbeiten. | TED | واعيا ولكن مصاب بالدوار جراء الانفجارات، تستلقي على جانبك وتحاول معالجة ما حدث للتو. |
| Wissen Sie, Sie liegen da, schauen auf ein Bild, und Sie sind in dieser Maschine, und Sie kalkulieren, Sie wissen, was schief gelaufen ist. | TED | كما تعلمون ، عندما تستلقي هناك ، وتنظر الى الصورة، و انت في هذا الجهاز، وتحسب ، كما تعلمون ، اين كان الخطأ. |
| Tausende von Schernaugen und Scherngehirnen liegen in den Schubladen und warten. | Open Subtitles | ألاف العقول من الشيرين مستلقية داخل الأدراج منتظرة |
| Vielleicht muss ich wieder auf deiner Couch liegen, um dir das wieder klar zu machen. | Open Subtitles | ربما تريدني أن أستلقي على الأريكة وأنظف لك هذا مجدداً؟ |
| Sie könnten natürlich über dem Schreibtisch des Arbeitszimmers liegen wie unzählige pensionierte Oberste in unzähligen Arbeitszimmern. | Open Subtitles | بالطبع , يمكنك أن ترقد بهدوء على المنضدة فى المكتبة مثل الكثيرين من أسلافك |
| Nur ein bisschen Magie und die einst mächtigen Vampire liegen jetzt vor mir. | Open Subtitles | بقليل من السحر البسيط والآن يرقد أمامي مصّاصي الدماء ذوي العظمة سابقًا. |
| Das würde ich so gerne mal, wirklich, aber jetzt muss ich nach Hause und liegen, verstehst du? | Open Subtitles | أرغب بالقيام بذلك بوقت أخر أرغب حقا لكن حاليا أرغب بالذهاب للمنزل و ان استلقي انت تفهمين صحيح؟ |
| Diese Installation ist 740 m² groß und besteht aus vielen Kreaturen, von denen manche von der Decke hängen und einige auf dem Boden liegen. | TED | هذه تجهيزات من 8000 قدم مربع مؤلفة من العديد من المخلوقات المختلفة، بعضها تتأرجح من السقف و أخرى ملقاة على الأرض. |
| Sie liegen an einem endlos langen, weißen Strand. | Open Subtitles | تخيـّل انك مستلقي على شاطئـًا أبيض لانهاية له |
| Nun... wenn der Mann und die Frau geheiratet haben, liegen sie... | Open Subtitles | حسناً بعد الزواج الرجل واللأمرأة يستلقون قريبين |
| - Im liegen sieht niemand fett aus. | Open Subtitles | لا أحد يَبْدو سميناً عندما يستلقي على الأرض |
| Also liegen wir daneben, huh. So ist das mit Schweden. | TED | اذا كنا متأخرين عن الركب .. أليس كذلك .. هذه هي السويد |
| Lassen Sie mich nicht hier liegen, bis ich den Jubel nicht mehr hören kann. | Open Subtitles | لا تجعلني ملقى هنا حتى أستطيع سماع الناس |