| Es ist an der Zeit, Mars und Venus hinter uns zu lassen, denn die Wahrheit ist, dass Männer aus Afrika sind und Frauen aus Afrika sind. | TED | حان الوقت لننتقل لما بعد المريخ والزهرة, لأن الصدق هو أن الرجال من أفريقيا والنساء من أفريقيا |
| Indem ich dafür sorge, dass mehr Männer aus diesem Lager entkommen als je zuvor. | Open Subtitles | بإخراج أكبر عدد من الرجال من هنا معسكرهم مثالى لم يهرب منة أحد من قبل |
| Zu ihrer Unterstützung sind Männer aus Tokyo gekommen. | Open Subtitles | أتى بعض الرجال من العاصمة لمساعدتهم ماذا؟ |
| Kitt, bist du sicher, dass du nichts über die Männer aus dem Tresorraum hast? | Open Subtitles | كيت ، هل أنت متأكد من أنك لا شئ لديك بخصوص الرجال من غرفة القبو ؟ |
| Als wir vorhin gesprochen haben,... sagten Sie, dass Sie einen ziemlich guten Blick auf diese Männer... aus der Frontscheibe des Busses werfen konnten. | Open Subtitles | حين تحدّثنا سابقاً أخبرتينا بأنكِ تمعنتِ النظر على هؤلاء الرجال من النافذة الأمامية للحافلة |
| Und ich sagte: "Also, es gibt einige Männer aus meinem Dorf, die es verlassen haben und eine Ausbildung erhalten haben. | TED | وقلت، "حسنا، هناك اثنين من الرجال من قريتي الذين كانا بها، وأنهما قد حصلا على تعليم. |
| Viele der Männer aus Boston fragen uns: "Warum erforscht ihr mich noch immer? Mein Leben ist doch gar nicht so interessant." | TED | العديد من الرجال من الأحياء الفقيرة في بوسطن يسألنا، "لماذا ترغبون في دراسة حياتي؟ إنها ليست مثيرة للاهتمام." |
| Pat, hol die Männer aus dem Südlager. | Open Subtitles | بات ، اجمع الرجال من المعسكر الجنوبي |
| - Und deshalb darf keiner rülpsen? - Die Männer aus Madrid sind da. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا تستطيع إطلاق النار "لقد وصل الرجال من "مدريـد |
| Die Männer aus den Wolken - die waren hinter meinem Dad her. | Open Subtitles | الرجال من السحب كانوا بعد والدى |
| Die Männer aus Cold Mountain kämpften wieder heldenhaft für unsere Sache. | Open Subtitles | انتم أيها الرجال من "كولد ماونتن" كنتم مرة أخرى أبطال الحدث |
| Die Männer aus der Hauptstadt baten uns um Unterstützung. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال من العاصمة طلبوا عوننا |
| Und die Männer aus deiner Vergangenheit, die dich missbrauchten. | Open Subtitles | وأولئك الرجال من ماضيك، من كان يستغلونك |
| Wann kommen die Männer aus Santa Fe zurück? | Open Subtitles | متى سيعود الرجال من سانتافي ؟ |
| Wegen der Männer aus Jarrow. | Open Subtitles | بسبب أولئك الرجال من جارو |
| Die Männer aus der Bodega sind hier. | Open Subtitles | الرجال من محل الشراب، هنا |
| Die Männer aus dem Weltall? | Open Subtitles | الرجال من خارج الفضاء؟ |
| Nicht nur dank Athelstan, sondern auch wegen dieser Männer aus Wessex, die... | Open Subtitles | (ليس بسبب (آسليستان (لكن بسبب هؤلاء الرجال من (وسكس من |
| Assad's Lieutenant zwang die Männer aus Curtis's Einheit, um ihr Leben zu betteln und hat sie dann beide eigenhändig enthauptet. | Open Subtitles | ملازم (أسد) اجبر الرجال... من دورية (كيرتس)... على التوسل من أجل حياتهم |
| Wir haben schon die meisten Männer aus den Dörfern geholt. | Open Subtitles | -أحضرنا معظم الرجال من القرى |