| Er macht das nur, damit sie nicht allein rumsitzt. | Open Subtitles | كلا، إنه يفعل ذلك من أجلها حتى لا تضّطر للرحيل |
| Keiner macht das ungestraft mit mir. | Open Subtitles | لا لا لا احد يفعل ذلك غيرى تريدنى أن اركل مؤخرتك؟ |
| Jeder macht das mit Popsicles, aber viele erkennen nicht, was das bedeutet. | Open Subtitles | الجميع يفعل هذا باعواد الأيسكريم لكن ربما قد لا يدركون بمعناته |
| Pete macht das ja auch nur, weil er in mich verknallt ist. | Open Subtitles | و لكن بيت يفعل هذا لانه يريد أن يتقرب منى |
| Du wirst immerhin bezahlt. Willow macht das in ihrer Freizeit. | Open Subtitles | أنتِ تحصلين علي راتب ويلو تفعل ذلك في وقتها المحدد |
| Und, ich mache das und du machst das und er macht das? | Open Subtitles | أقوم بهذا إذاً وأنتِ تقومين بهذا وهو يقوم بهذا |
| Aber man sagt, er macht das auf die Kosten seiner Patienten. | Open Subtitles | لكنّهم يقولون بأنّه يفعل ذلك على حساب مرضاه |
| Er macht das laufend. Es ist eins von diesen Dingen. | Open Subtitles | انه يفعل ذلك طيلة الوقت انها واحدة من متاعبه |
| - Nicht doch, er macht das freiwillig. | Open Subtitles | ليخرب العيد للمزيد من الأطفال ؟ لقد قال انه يريد ان يفعل ذلك |
| Er macht das, weil er versucht, dich zu manipulieren. | Open Subtitles | لقد أخذ كل الإنجاز مني أنا هو يفعل ذلك لأنه يحاول بأن يتلاعب بعقلك |
| Das. Davon spreche ich. Was macht das in meinem Champagner? | Open Subtitles | حسناً ، هذا مانتحدث عنه ماذا يفعل هذا في الشمبانيا ؟ |
| Die Jagd nach Killerrobotern macht das mit einem. | Open Subtitles | مطاردة الرجال الآليون القتلة يفعل هذا بكِ |
| Gibt's keinen anderen Weg? Oder eine von euch macht das. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة أخري .أو شخص أخر يفعل هذا |
| Das ist doch nichts Neues. Dein Team macht das ständig. | Open Subtitles | هناك أمر لا تعرفه ، إن فريقك يفعل هذا دائماً |
| Die Schauspielerin macht das. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تفعل ذلك الممثلة ستقوم بالأمر |
| Ja, sie macht das noch immer, mir mit verträumten Augen nachstellen. | Open Subtitles | أجل , لا زالت تفعل ذلك تلاحقني بنظراتها العميقة |
| Meine Mitbewohnerin macht das auch immer. | Open Subtitles | لا ، رفيقتي بالسكن تفعل ذلك طوال الوقت أتفهم كلياً |
| House macht das wegen seiner großen Liebe zur Struktur, nicht, weil er will, dass wir uns gegenseitig fertig machen. | Open Subtitles | هاوس يقوم بهذا بسبب حبه الكبير للتنظيم ليس لأنه يريدنا ان ننقلب على بعضنا |
| Also, was macht das Ding, wenn es aufhört zu ticken? | Open Subtitles | لذا ماذا سيفعل هذا الشيء بعد إنتهاء توقيته؟ |
| Er macht das von einem OPR-Büro aus. | Open Subtitles | إنه يفعلها من أحد مكاتب المسؤولية المهنية |
| Was macht das für einen Unterschied? | Open Subtitles | ماذا ؟ ما الفرق الذي سيحدثه ذلك ؟ |
| Eine Handvoll Bundesstaaten macht das, Texas nicht. | TED | هناك العديد من الولايات التي تقوم بذلك تكساس لا تقوم بذلك |
| NASA macht das schon seit Jahren. Wie haben Sie es gemacht? | TED | لقد كانت ناسا تقوم بهذا لسنوات ولم تستطع، فكيف قمتَ أنت به؟ |
| Was macht das mit jemandem, psychologisch gesehen? | Open Subtitles | ماا لذي يفعله هذا بأي فرد نفسياً؟ |
| Welchen Unterschied macht das schon für Euch? | Open Subtitles | وما الفرق الذي يحدثه ذلك لك ؟ |
| Das macht das Glas dünn. Ich dachte, du wüsstest das. | Open Subtitles | وهو ذلك يجعل الزجاج ضعيفاً إعتقدتُ بأنّكِ تعلمين ذلك. |
| Denn wenn man eine Entscheidung zur richtigen Zeit am richtigen Ort trifft, dann macht das Universum den Rest. | TED | لأنه ، عندما تتخذ قرارا في الوقت المناسب و الزمان المناسب، يا إلهي ، فإن الكون يجعل هذا القرار يتحقق لك. |
| Soweit es mich betrifft, macht das unsere Abmachung nichtig. | Open Subtitles | و بحسب فهمي، هذا يجعل اتّفاقنا باطلاً و ملغيّاً. |
| Ich glaube einfach, wenn man so was macht, das gibt dann Risse in deiner Psyche. | Open Subtitles | فقط أشعر أنك عندما تفعل هذه الأشياء، تضعفك نفسيا كأنه عندما تتناولينها تتكون شقوق ثم تتسرب الأشياء السيئة عبرها |