| Up-Attribute sind Dinge, die verspielt sind, frisch wie der Fresh Prince, zeitgemäß, abenteuerlich, ausgefallen und lieblich wie Erol Flynn, wendig und agil, profan, herrisch, magisch und mystisch wie Gandalf. | TED | لعوب، حيوي طازج مثل الأميرة الطازجة، المعاصرة ، والمغامرة، منفعل أو جريئ مثل ايرول فلين، أو ذكي أم رشيق ، دنيء، الاستبداد، سحري أو غامض مثل غاندلف |
| Es ist eine interessante Beobachtung zu bemerken, wie scheinbar unbekannte Persönlichkeiten plötzlich magisch als Präsidentschaftskandidaten auf der Bühne erscheinen. | Open Subtitles | ومن المثير أن نلاحظ كيف تبرز شخصيات غيرمعروفة بشكلٍ سحري على المسرح كمرشحين للرئاسة. |
| Aber wenn ihr irgendwie magisch in der Mitte des Flurs erscheint seid ihr fein raus. | Open Subtitles | لكن إذا كان من الممكن الظهور بطريقة سحرية في منتصف الباحة , فستكون بأمان |
| Und das Herz war so magisch, dass es immer noch funktionierte. | Open Subtitles | وكان القلب سحرياً بحيث لم يتوقّف عن العمل. |
| Glaube ist nicht magisch. | Open Subtitles | إن الإيمان ليس سحراً. إنه في متناول أيدي أي شخص. |
| Als das erste Team mich auf Abydos ließ, sah Sha're mich schreiben... ..und dachte, mein Kuli wäre magisch. | Open Subtitles | بعد أن تركنى الفريق فى أنوبيس , شارا رأتني أكتب فى مذكراتي . و اعتقدت أن تلك الأداة التي أستخدمها تكون سحر . |
| Ich mische jetzt die Karten und lasse Ihre Karte magisch wiedererscheinen. | Open Subtitles | سوف أقوم بخلط أوراق اللعب وبشكل سحري أجعل كروتكم تظهر من جديد. |
| Du denkst, es ist magisch, und es gefällt dir, aber denke nach, nur für eine Sekunde... | Open Subtitles | اعرف انك تشعرين بشئ سحري وموجود لكي بوضوح .. لكن اذا فكرتي بالامر بمنطقية حرفيا لثانية |
| Und noch etwas, erhebe deine Hand, falls du denkst, dass Enten magisch sind. | Open Subtitles | , وأمرا آخر أرفعوا أيديكم إذا أنتم تعتقدون بأن البط سحري |
| Ich bin... Ich bin wirklich magisch. Ich bin ein Einhorn. | Open Subtitles | أنا سحري في الواقع أنا سحري ولا أخاف كشف ذلك |
| Gute Vorsätze können aber dennoch unbeabsichtigte Folgen haben. Daher sage ich, dass Geschichten nicht so magisch sind, wie sie scheinen. | TED | مع ذلك، يمكنُ أن يكون للنوايا الحسنة عواقب غير مقصودة، ولذلك، أرغبُ في أن أشير إلى تلك القصص التي ليست سحرية كما تبدو، |
| Ist es draussen noch so tragisch Hier drinnen ist es immer magisch | Open Subtitles | بالخارج الأشياء قد تكون مأساوية أما هنا فإنها سحرية |
| Das war natürlich, bevor er mich magisch an den Tunnel beamte, | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح أنه غير القنوات بطريقة سحرية |
| magisch. Wir haben sie zum Essen eingeladen? | Open Subtitles | ـ كان سحرياً ـ هل اشترينا لهم عشاءً البارحة؟ |
| Ich weiß, es ist kitschig, aber ich möchte, dass es für uns auch magisch ist. | Open Subtitles | و أعلم بأنه أمر مبتذل , كما هو ولكنه أريد أن يكون سحرياً بالنسبة لنا أيضاً |
| Ich finde diese Momente magisch. | TED | و دوك سنايدر " ويجب ان اقول ان هناك سحراً في تلك اللحظات |
| - Ja, die Bestie ist wirklich verdammt magisch. | Open Subtitles | أوه، نعم، الوحش سحر حقيقي سخيف |
| Wenn sie nicht gerade durch deine Eingeweide tuckern, sind diese Dinger magisch. | Open Subtitles | عدا أنهم يحدثون صخبًا وهم يتحركون في امعائك، فهذه القطارات ساحرة |
| Du hast mich in der einen Nacht magisch entführt, in der ich meine Tochter sehen kann. | Open Subtitles | اختطفتني سحريًّا في الليلة التي تتسنّى لي بها رؤية ابنتي. |
| Er sagte, die Elfensteine gehörten seinem Vater. Aber nicht mal er glaubte, dass sie magisch sind. | Open Subtitles | قال إن العقيق كان لوالده، لكن حتى الجنيّ لم يصدّق أنه سحريّ. |
| Er hat einen Bart. Ich dachte, es wäre magisch. | Open Subtitles | لديه لحية اعتقدت انها سيكون سحرا |
| Als ob die Insel irgendwie magisch getarnt wäre. | Open Subtitles | الجزيرة لديها غطاء سحرى أو شئ من هذا القبيل |
| Hast du nichts anderes, das du tun könntest, wie magisch kleine Tiere anzünden? | Open Subtitles | أليس لديك شيء آخر لتقومي به، مثل إشعال النار سحريا في الحيوانات الصغيرة |
| Dann sag einen Zauberspruch auf damit sich ihre Nieren magisch reparieren, damit wir etwas Urin zum testen haben. | Open Subtitles | عظيم، ستلقين رُقيتكِ عليها إذن وتعالجين كليتيها بطريقة سحريّة حتّى تعطينا بعض من بولها لنتفحصه |
| Guter Gott, nichts in meinem Liebesleben war jemals so magisch. | Open Subtitles | يا للمسيح لا شيئ في حياة الحب الخاصة بي كان سحريًا هكذا |
| Und als wäre dieser Sommer nicht magisch genug, ich hatte keine einzige schlechte Pflaume! | Open Subtitles | إن لم يكن هذا الصيف ساحراً كفاية لما كنتُ سأتناول أية برقوقةً سيئة |
| Soweit Ihr wisst, könnten diese Tränke magisch sein, | Open Subtitles | إذاً، كل ما تعرفيه أن هذه الجرعات كانت كالسحر |