| Dieser Ort ist nicht mal auf der Karte. | Open Subtitles | هذا المكان ليس حتى على الخريطة. كيف تحصل هنا؟ |
| Ihr steht nicht mal auf der Karte. | Open Subtitles | أخيراً, أتعلم, أنكم لستم موجودون حتى على الخريطة |
| Wenn Sie das nächste mal auf eine Erfahrung reagieren, stellen Sie sich Ihre Leiter vor. | TED | في المرة التالية عندما تلاحظ بأنك تتصرف طبقا لخبرتك، ركز اهتمامك على سلمك. |
| Jeden Tag wachen etwa 7000 normale Amerikaner zum letzten mal auf. | Open Subtitles | مما يعني أن كل يوم يستيقظ حوالي 7000 أمريكي لآخر مرة في حياتهم |
| Nun, man sagt, eine Schuld wäre ein mal auf der Seele. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يقولون أن الدين يضع علامة على الروح |
| Sie konnten sich 80 mal auf ihrem Kopf im Kreis drehen. | TED | يمكنهم أن يدوروا على رؤوسهم 80 مرة على التوالي. |
| Meine Quellen bei der CIA sagen, die hatten ihn nicht mal auf ihrem Radar bis seine Leiche aufgetaucht ist. | Open Subtitles | مصدري في المخابرات المركزية يقول أنهم لم يكن حتى على ردارهم حتى ظهرت جثته |
| Das kann noch nicht mal auf den Kompost, da werden die Würmer krank. | Open Subtitles | لا أستطيع وضع هذا حتى على السماد لانه سيمرض الديدان |
| Ich meine, er war nicht mal auf der Liste der genetischen Chimären. | Open Subtitles | أنا يعني، انه لم يكن حتى على قائمة الوهم الوراثية. هو الآن. |
| Barry konnte mir nicht mal auf dem Minigolfplatz einen Kuss geben. | Open Subtitles | باري لا يقبلني حتى على ملعب جولف صغيرة |
| Die waren sicher nicht schwer zu finden, nicht mal auf der Galactica. | Open Subtitles | (ولن يكن من الصعب إيجادهم حتى.. على متن (جلاكتيكا حسناً .. |
| Das ist nicht mal auf der Karte. | Open Subtitles | أنها ليست حتى على الخريطة |
| Gehen Sie nächstes mal auf Nummer sicher und bleiben Sie auf fünf. | Open Subtitles | حسنا، تريسي، في المرة القادمة إلعبيها بسلام وتقفي عند خمسة |
| Hören Sie nächstes mal auf Morris Fink. | Open Subtitles | في المرة القادمة يجب أن تصغي لنصحي لديَّ أمور أفضل.. |
| Und bitte sage deinem Mann, daß ich das nächste mal auf ihn hören werde. | Open Subtitles | و أرجوكِ قولي لزوجك أنني سأستمع له في المرة القادمة |
| Jeden Tag wachen etwa 7000 normale Amerikaner zum letzten mal auf. | Open Subtitles | مما يعني أن كل يوم يستيقظ حوالي 7000 أمريكي لآخر مرة في حياتهم |
| So einen sah ich mal auf dem Friedhof in New Haven. | Open Subtitles | رأيت حفارة آلية صغيرة ذات مرة في مقبرة "نيو هيفين". |
| Ja, ein mal auf dem Rücken oder Schenkel? Irgendein Mist, von dem Spinks weiß, der uns reinreitet? | Open Subtitles | ماذا إذا كان لديها علامة على ظهرها أو فخذها ؟ |
| Er hatte ein mal auf seiner Hand. | Open Subtitles | كانت هنالك علامة على يده |
| Sie stützte sich auf die Reling wie beim ersten mal auf der Fähre. | Open Subtitles | كانت تتكيء على الدرابزين مثل أول مرة على متن العبارة |
| Ihr würdet nicht mal auf einem Jonas-Brothers-Konzert mit Backstage-Pässen zum Stich kommen. | Open Subtitles | لم تتمكّنا أيّها الضعيفان من إيجاد شريك جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز" يزخر بالممارسات الجنسية في الكواليس |
| Erst ist man so, dann fällt man ein paar mal auf die Nase, und dann vergisst man die Illusionen und nimmt, was man kriegt. | Open Subtitles | فالمرء يبدأ حياته هكذا وبعد عدة مرات من الإحباط ينسى المرء أفكاره الخيالية ويقبل بما هو موجود في حياته |