"mein mann und" - Translation from German to Arabic

    • و زوجي
        
    • وزوجي
        
    • زوجي و
        
    • مع زوجي
        
    • زوجي وأنا
        
    Mein Mann und ich müssen dringend nach Bisbee. Open Subtitles أنا و زوجي يجب أن نصل إلى بيسبي بشكل عاجل..
    In einem Moment waren sie Mein Mann und mein Sohn und im nächsten hatten sie den Teufel in sich. Open Subtitles لا أعرف السبب ، دقيقة واحدة ، كانا ابني و زوجي ، الشئ التالي أنهما يتصرفان كالشياطين
    Mein Mann und ich leiteten ein Architektenbüro am Hauptplatz in der Altstadt. TED كنت أعمل أنا وزوجي في مكتب للهندسة المعمارية في الساحة الرئيسية للبلدة القديمة.
    Mein Mann und ich fühlten uns sehr verloren; wir wussten nicht, wo wir anfangen sollten. TED لقد شعرنا أنا وزوجي حينها بالضياع، لم نعرف من أين نبدأ.
    Mein Mann und William Ellis waren auf 3500 m aneinander gebunden. Open Subtitles زوجي و وليام اليز كانوا علي ارتفاع 17000 قدم مربوطين معا بحبل واحد
    Mein Mann und ich haben die ganze Woche das Whiteboard bearbeitet und wir haben uns gerade drei freie Tage von denen beschafft. Open Subtitles زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد
    Mein Mann und ich wollten zu ihm... aber diese Hausherrin und sein Finanzberater Sugarman... setzen alles daran, uns fernzuhalten. Open Subtitles نعم. كل ما أريده أنا و زوجي فقط أن نراه وتلك المخبولة صاحبة المنزل ومديره شيقرمان..
    Zu Beginn, nachdem Mein Mann und ich nach Paris kamen, hatte ich Angst, das Apartment zu verlassen. Open Subtitles بعد وصولي أنا و زوجي إلى باريس كنت اخاف حتّى من مغادرة الشقّة
    Mein Mann und ich haben uns die Hölle auf Erden bereitet, wie es beabsichtigt war. Open Subtitles انا و زوجي جعلنا كلانا الآخر تعيساً تماماً كما كان مقصوداً
    Mein Mann und ich werden uns um ihn kümmern, als wäre er unser Eigen. Open Subtitles سنتولى رعايته أنا و زوجي كما لو كان ابننا
    Das haben Mein Mann und ich als Einziges bedauert. Open Subtitles لقد كان هذا هو الشيء الوحيد الذي ندمنا علية أنا و زوجي.
    Mein Mann und ich bieten zehn Millionen Dollar für den, der zu ihrer Verhaftung beiträgt. Open Subtitles وأنا و زوجي نعرض مكافأة عشرة ملايين دولار لمن يُلقي القبض عليها.
    Wie gesagt, die Kleine und mein Mann, und der ist jetzt zurArbeit. Open Subtitles أخبرتك، إبنتي بالطابق العلوي، وزوجي الذي هو بالعمل
    Lassen Sie diesen Rassistenscheiß! Mein Mann und ich haben Colin Powell unterstützt! Open Subtitles لا تحدثني عن هراء العنصرية أنا وزوجي قمنا بتمويل حملة كولن باول
    Falls du psychische Hilfe brauchst, während Mein Mann und ich für Nachwuchs sorgen. Open Subtitles ذلك في حالة تَحتاجُ خدماتَ روحيةَ بينما ني وزوجي الجديد مشغول الذي يُصبحُ مشغولاً.
    Entschuldigen Sie, Gentlemen, wenn Sie nichts bestellen möchten, wären Mein Mann und ich Ihnen dankbar, wenn Sie gehen würden. Open Subtitles معذرة أيها السادة، لو لم تطلبا شيئاً فأنا وزوجي سنقدّر رحيلكما
    Mein Mann und ich können Ihnen viele hübsche neue Dinge zeigen. Open Subtitles أنا وزوجي نستطيع أن نعرض عليكِ الكثير من الأشياء الجديدة والرائعة
    Ich stell mir vor, er ist Mein Mann und wir wohnen in Westchester. Open Subtitles أتظاهر بأنه زوجي و نعيش في مكان ما "يدعى "ويستشستر
    Alles, was ich wissen will, ist, ob Mein Mann und ich eine Familie gründen können,... wann Mein Mann und ich eine Familie gründen können. Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو ... إذ زوجي و أنا يمكننا البدأ في تكوين أسرة عندما زوجي و أنا يمكننا البدأ في تكوين أسرة
    Leben Sie schon lange hier? Mein Mann und ich haben das Haus kurz vor Rosies Geburt gekauft. Open Subtitles أوه زوجي و أنا , إشترينا هذا المكان (قبل ولادة (روزي
    Mein Mann und ich sind der Meinung, dass es so nicht weitergeht. Open Subtitles إستمع، تيب تكلمت مع زوجي وهو وافق هذا لا يمكن أن يستمر
    Mein Mann und ich kamen mit unserem Sohn und unserer Tochter in den 80ern her, um die Freiheit zu haben, die wir damals in China nicht haben konnten. TED زوجي وأنا أحضرنا أبني وإبنتي هنا عام 1980 لنحصل علي الحريه التي لم تتوفر في الصين في ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more