"meine rede" - Translation from German to Arabic

    • خطابي
        
    • حديثي
        
    • خطبتي
        
    • خطبتى
        
    Auf dem Weg hierher bin ich meine Rede immer wieder durchgegangen. Open Subtitles لقد كنت أعيد وأكرر خطابي وأنا في الطريق إلى هنا.
    Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause zu fliegen. TED ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي.
    (Applaus) Aber mein Mitarbeiter war wegem Folgenden so aufgeregt: Eine der nigerianischen Nachrichtenagenturen hatte schon eine Story über meine Rede herausgegeben. Und die war schon in Städten überall in den USA gedruckt worden -- TED والأمر في النهاية كان أن موظفي في المكتب كانوا منزعجين لأن واحدة من وكالات الأنباء في نيجيريا قد كتبت قصة عن خطابي وتم طبعها في مدن في كل أنحاء الولايات المتحدة.
    Und womöglich verpass ich noch meine Rede. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر شيئ، أنا هنا لأنهي الموضوع لاني متأخره على خطابي
    Die Frage, mit der ich meine Rede begonnen hab, wer denken Sie, ist schwieriger zu konfrontieren, unterdrückende Regierungen oder unterdrückende Gesellschaften? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    Ich habe bloß meine Rede für später geübt. Open Subtitles آسفة، لقد أفزعتني، أتدرّب على خطبتي التي سألقيها لاحقًا
    Kennen Sie zufällig auch meine Rede zur Verschuldung Paraguays und der dortigen Währungskrise? Open Subtitles هل استمعت إلى خطابي حول ديون الباراغواي ؟ هل أنت جاد؟
    Sie waren kurz davor meine Rede zu unterbrechen. Open Subtitles ماذا تعتقد أنك تفعل هنا؟ لقد كنت على وشك إفساد خطابي
    Oh, übrigens, meine Rede handelt... hauptsächlich von Dad, weil... er ist immer so streng mit sich selbst, dass er seine Hochzeit an der High School hatte... und ich wollte ihm einfach was Gutes tun, ok? Open Subtitles وبالمناسبة , خطابي غالباً بخصوص أبي لأنه فقط , أنه دائماً يقسو على نفسه بكلامه كيف تخرج بعناء من الثانوية
    Crickett, wärst du so lieb und würdest mir meine Rede aus der Handtasche bringen? Open Subtitles كريكت عزيزتي هل تحظرين لي خطابي من حقيبتي؟
    Ich weiß noch, dass ich meine Rede hielt, jede Menge Erdnussbutter aß und dann so tat, als könnte ich nicht reden, weil ich keine Milch mehr hatte. Das war... Open Subtitles اتذكر وأنا اقول خطابي أكلت الفول السوداني وبعدها مثلت كانني لا استطيع التحدث لان الحليب نفذ مني
    meine Rede würde ich in das rote schreiben. Open Subtitles لو كنت سأقوم بكتابة خطابي لاستخدمت المذكرة الحمراء
    Wenn ich heute meine Rede vor diesen einfältigen Fischköpfen gehalten habe, werden Sie mich anbetteln, dass ich ihr Geld nehme. Open Subtitles عندما ألقي خطابي اليوم لهذه الأسماك بسيطة الذهن، سيتوسلون لي كى أخذ أموالهم.
    Ich bin dabei, meine Rede zur Annahme des Nobelpreises zu verfassen, für wenn ich das Penrose Theorem bewiesen habe, und ich frage mich, wie Meerjungfrauen Kinder bekommen. Open Subtitles انا اكتب خطابي قبولي جائزة نوبل عن حل معادلة بينروز وأتساءل كيف تنجب حورية البحر
    Ich muss los, meine Rede zum 4. Juli noch vor dem Feuerwerk halten. Open Subtitles علي الذهاب لقول خطابي الخاص بالرابع من يوليو قبل الألعاب النارية
    Bleiben Sie, Handelsminister. Ich muss meine Rede üben. Open Subtitles لا، فلتبقى يا وزير التجارة عليّ التدرب على خطابي
    meine Rede soll eine Welle illegaler Immigration verursacht haben? Open Subtitles هل تظن حقا أن خطابي فقط جلب موجة من المهاجرين الغير الشرعين؟
    Aber ich habe versucht, meine Rede auswendig zu lernen, aber ich kann es nicht, weil sie Schwachsinn ist. Open Subtitles ولكني كنت احاول تذكر خطابي ولكني لا استطيع لأنه هراء
    Ich denke nicht,... denn sie hat sich nicht mal meine Rede angehört. Open Subtitles - لا أظن ذلك لأنها رفضت الإضغاء إلى خطابي
    Ich beende meine Rede, wie ich sie begann, indem ich von meiner Erfahrung erzähle. TED لذا أختم حديثي من حيث بدأته بالحديث عن تجربتي الشخصية
    Kennen Sie zufällig auch meine Rede zur Verschuldung Paraguays und der dortigen Währungskrise? Open Subtitles لايصادف أنك سمعت خطبتي عن... ديون (البارغواي) ومشكلة المعروض النقدي, هل سمعتها؟
    - Ich muss unterwegs meine Rede üben. Und du bist meine größte Kritikerin. Open Subtitles أريدك ان تسمعى خطبتى فى طريقنا فأنت اقس ناقدة لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more