| Du hieltest die Kraft meiner Vorfahren in deinen Händen und sahst doch die ganze Zeit nur den Schatz. | Open Subtitles | انت حملت قوة أجدادي في يديك ولكن كل ما يمكنك ان تراه كان الكنز |
| Die angesammelten Informationen und die Überlieferungen meiner Vorfahren waren besser als jede Trost-Therapie oder alle Ratschläge, die man mir hätte geben können. | TED | إذ تعلمت من المعلومات التي تراكمت على مر الزمن وقراءت الرسالة التي خلفتها أجدادي كانت تلك التجربة أفضل من أي العلاج و أي عزاء أو أي نصيحة يمكن أن يقدمها لي أي من البالغين من حولي |
| Die waren seit Jahrhunderten in den Händen meiner Vorfahren. | Open Subtitles | كانوا في أيدي أجدادي لعدة قرون |
| Chinesische Truppen schändeten die Grüfte meiner Vorfahren und verteidigten die Mandschurei nicht gegen die Japaner. | Open Subtitles | القوات الصينية دنست قبور أسلافي و القوات الصينية لم تدافع عن مانشوريا من اليابانين |
| Es gibt da eine Höhlenzeichnung in Frankreich von einem meiner Vorfahren, der das hier macht: | Open Subtitles | هنالك رسومات كهفية في فرنسا :لأحد أسلافي يعمل هذا |
| Dieser Ring meiner Vorfahren wäre weitergegangen an meinen Sohn. | Open Subtitles | .... خاتم أجدادى هذا كان سيذهب إلى أبنى ... |
| Das hier ist die heilige Stätte meiner Vorfahren. | Open Subtitles | هذا أقدس أماكن أجدادي. هل تسمع؟ |
| Es war ursprünglich eine Wolfsfalle, oder im Falle meiner Vorfahren, eine Blutbadenfalle. | Open Subtitles | في الأصل هو فخ للذئاب، أو كما كان أجدادي يسمونه فخ "بلوتبادن". |
| Dies schwöre ich bei den Seelen aller meiner Vorfahren. | Open Subtitles | أتعهد بأرواح آبائي و أجدادي |
| Es ist auf allen Gebäude, die die Vorfahren meiner Vorfahren gebaut haben. | Open Subtitles | كل المباني هنا بناها أجدادي |
| Die Klans vereinigten sich und einer meiner Vorfahren tötete ihn und schickte den Orochi zurück in seine Welt. | Open Subtitles | لذا اتحدت العشائر وواحد من أجدادي قام بقتله واعاد الـ(الأوروشي) ثانيةً الى عالمه. |
| Oder Norwegen, das Land meiner Vorfahren? | Open Subtitles | أو النرويج أرض أجدادي ؟ |
| - Er nennt es den Tanz meiner Vorfahren. | Open Subtitles | -لقد قال أنها رقصة أجدادي -أجل |
| Denn einige meiner Vorfahren kamen aus Nova Scotia, Kanada. | Open Subtitles | لأن بعضًا من أسلافي كانوا من نوفا سكوشيا، كندا. |
| Dann die deutsche Flagge, da einige meiner Vorfahren aus Deutschland kamen. | Open Subtitles | وبعد ذلك علَم ألمانيا، لأن بعضًا من أسلافي كانوا من ألمانيا. |
| Nicht zu glauben, dass du einer meiner Vorfahren bist. Rum und Coke. | Open Subtitles | للتفكير ، أنتَ تمثل أحد أسلافي. |
| Ich will die Erinnerungen an meinen Vater preisen, indem ich das Haus von Batiatus erheben werde, jenseits der Vorstellungskraft meiner Vorfahren. | Open Subtitles | أناسأمدحذاكرةأبي برؤية بيتBatiatusرفع مابعدالتخيّل أسلافي. |
| Diese Schatullen enthalten die Gebeine meiner Vorfahren. | Open Subtitles | تلك التوابيت تحتوي عظام أسلافي. |
| Seit jeher wächst es auf den Hügelgräbern meiner Vorfahren. | Open Subtitles | لم تنمو أبدا على قبور أسلافي |
| Dieser Ring meiner Vorfahren wäre weitergegangen an meinen Sohn. | Open Subtitles | خاتم أجدادى هذا كان سيذهب إلى أبنى ... . |
| Es ist die Geschichte meiner Vorfahren, die waren - halt dich fest - eine Art Jäger. | Open Subtitles | انها تاريخ اسلافي اللذين كانوا الان ركزي معي.. نوعا ما صيادين |