| Ich interessiere mich auch dafür, neue Technologien für die Künste zu entwickeln und Menschen zu begeistern für Wissenschaft und Technik. | TED | أنا أيضا مهتمة في إنشاء تكنولوجيا جديدة للفنون ولجذب الناس للعلوم والتكنولوجيا. |
| - Freut mich. - mich auch. | Open Subtitles | ـ سيادة السفير، أنني سعيد بمقابلتك يا سيدي ـ أنا أيضاً |
| Es ist für mich auch einfach jemanden auszubilden, der schon die Erfahrung einer Körperbehinderung durchlaufen hat. | TED | ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة. |
| Ich weiß... Ich weiß, das ergibt keinen Sinn, weil es für mich auch keinen ergibt. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لا يبدو منطقياً، لأنه لا يبدو كذلك لي أيضاً. |
| Ich bemühe mich auch und hab Probleme, Mann! | Open Subtitles | وأنا أيضاً قلق يا رجل، فلدي ما يكفيني من المشاكل |
| Und wenn Sie wüssten, was gut für Sie ist, Sie mich auch nicht. | Open Subtitles | ،ولو كنت تعلم ما هو الأخير لك فلم تكن لتتعرف عليّ أيضاً |
| Aber wenn ich herunter schaute, erkannte ich, dass die Zeit für mich auch weitergegangen war und dass ich aufholen musste, | TED | ولكن لما أدركت ما حدث رايت ان الزمن قد مرّ عليً أنا أيضًا وأننى احتاج إلى تعويض ما فاتني |
| Oh. Na ja, dann freu ich mich auch, Sie zu sehen. | Open Subtitles | حسناً , فى هذه الحالة من الجيد رؤيتك أيضاً |
| - Ich auch. So sehr ich mich auch anstrengte, ich konnte euch nicht vergessen. | Open Subtitles | وأنا كذلك لكن تبا قد ما حاولت بقوة لم أستطع أن أنساك |
| - Ja, mich auch. - Treib es nicht zu doll, David. | Open Subtitles | أنا أيضا - دايفيد، لا تكثر من الإحتفال كثيرا - |
| - Das macht mich so traurig. - mich auch, Janie. | Open Subtitles | هذا فقط يجعلني حزينة جداً و أنا أيضا يا جاني |
| mich auch. Tun Sie, was Sie wollen, ich gehe da mit Axel rein. | Open Subtitles | أنا أيضاً ، يمكنك فعل ما تشاء لاكنني سأدخل معه |
| Wenn Weiss einen Blick in meinen Schädel wirft, sperrt er mich auch ein! | Open Subtitles | إذا نظر وايس داخل رأسي جيداً فإنه سيقبض علي أنا أيضاً |
| Der Abend war für mich auch nicht gerade ein Hit. | Open Subtitles | تلك الليلة لم تكن رائعة بالنسبة لي أيضا. لماذا؟ |
| Das habe ich mich auch gefragt, also habe ich nachgemessen. | Open Subtitles | لم يبدو منطقيّاً بالنسبة لي أيضاً لذا قررتُ أخذ بعض القياسات |
| Wegen so was kriegen sie dich am Sack, Dickie! Und mich auch! | Open Subtitles | فى سبيل الحب، أفعالك هذه سوف تؤدى إلى شنقك يا ديكى وأنا أيضاً. |
| Er hätte mich auch erschossen, aber ich habe geschworen, ich würde mich für immer aus seinem Geschäft raushalten. | Open Subtitles | وكاد أن يطلق عليّ أيضاً ولكنني أقسمت انني سأبقى بعيداً عن عمله للأبده |
| Es macht sie glücklich und eigentlich machen sie mich auch glücklich. | Open Subtitles | فهذا يبقيها سعيدة، وفي الحقيقة يبقيني سعيدٌ أنا أيضًا. |
| Ich freue mich auch, denn das bedeutet ich bin nicht mehr gefeuert. | Open Subtitles | ، جيد من الجيد رؤيتك أيضاً لأن هذا يعني أنني لست مطروداً بعد الآن |
| - Ja, ich weiß, Kleines. Und Gott wird dich dafür richten. Und mich auch. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنكِ كذلك يا صغيرتي وسيحاسبك الرب إزاء هذا وأنا كذلك |
| - Ich freue mich auch, dich zu sehen. | Open Subtitles | نعم انا ايضا مسرور لرؤيتك بيكي مسرور للغاية |
| - Nur, dass es dich krank macht. Nicht, dass es mich auch betrifft. | Open Subtitles | عرفت بأنها ستجعلك تمرض، ولكني لم أعرف بأنها ستؤثر بي أيضاً |
| War mich auch neu. | Open Subtitles | ذلك كان جديدا علي أيضا |
| Ich würde mich auch hassen, so, wie ich eingestellt wurde. | Open Subtitles | سأكره نفسي أيضًا ، بالطريقة التي عُيّنت فيها |
| Sähe ich so aus, würde ich mich auch umbringen wollen. | Open Subtitles | كنت سأحاول قتل نفسي أيضاً لو كان شكلي هكذا |
| Ja, das fragte ich mich auch, als mein Dad starb. | Open Subtitles | لقد سألت نفسي نفس السؤال عندما مات والدي |