| Na, wenn dir nach großen Fischen ist, lass es mich wissen. | Open Subtitles | حسناً ، عندما تكون مُستعدّ للإنضمام الكبير ، أعلمني بذلك |
| Mist. Lass es mich wissen, wenn ich die Ablenkungen beseitigen soll. | Open Subtitles | أعلمني إن كنت تريد أن أقضي على أي إلهائات لك |
| Lassen Sie mich wissen, was für schräge Alien-Werte ich habe. | Open Subtitles | عظيم . أعلميني بنوع المادة . الغريبة السخيفة التي ستجديها |
| Sie lässt mich wissen, dass es sehr wichtig ist, dass Sie wissen... | Open Subtitles | إنّها تسمح لي أن أعرف أنّه من المُهم للغاية أن تعرفي.. |
| Lassen Sie es mich wissen, ob jemanden gibt, wegen dem wir beunruhigt sein sollten. | Open Subtitles | اعلمني اذا كان يوجد أي شخص أحتاج للشك به |
| Lasst mich wissen, was die Flugsicherheitsbehörde über das abgestürzte Flugobjekt sagt. | Open Subtitles | أعلموني بما تقوله هية سلامة النقل بخصوص تلك الطائرة الساقطة. |
| Lassen Sie mich wissen, wenn ich noch irgendwie behilflich sein kann. | Open Subtitles | اعلميني لو كان هناك أيّ شيءٍ آخر بإمكاني القيام به. |
| Gehen Sie. Lassen Sie mich wissen, wenn ich etwas tun kann. | Open Subtitles | إذهب، أعلمني إن كان هناك أي شيء يمكنني أن أفعله. |
| Wenn ich irgendwann mal etwas für Sie tun kann, lassen Sie es mich wissen. | Open Subtitles | إذا هناك أي شئ أنا يمكن أن اعملة لك، فقط أعلمني. |
| man. lass es mich wissen. | Open Subtitles | أصمد هنا ,يا رجل إذا كان هناك أي شيء بإستطاعتي فعله لك أعلمني |
| Nun, ich esse mit einem Klienten zu Abend. Lassen Sie mich wissen, wenn Sie etwas finden. | Open Subtitles | .حسنا, لدي عشاء مع عميل .أعلمني إن وجدتَ شيئا |
| Wenn Ihre Frau den Eindruck hat, dass der Kleine wieder höheres Fieber bekommt, lassen Sie es mich wissen. | Open Subtitles | طابت ليلتك أيها الطبيب إذا اعتقدت زوجتك أن حمى الطفل عادت ثانية أعلمني |
| Hey, ich weiß das du arbeitest, aber lass mich wissen wenn du etwas Luft hast. | Open Subtitles | أعلم أنّك تعملين، ولكن أعلميني متى تخرجين لاستنشاق الهواء |
| Lass es mich wissen, wenn das Band zu fest ist. | Open Subtitles | أعلميني إن كان الشريط اللاصق مشدوداً كثيراً |
| Lass mich wissen, ob du etwas zu essen da drin hast, denn ich verhungere. | Open Subtitles | أعلميني إن كان هناك شيئ يُوكل هناك، لأنّني أتضور جوعا. |
| Lassen Sie mich wissen, wenn noch etwas ist. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعرف ما إذا يمكن أن اكون أي مزيد من المساعدة. |
| Wenn Sie Zubehör brauchen: Headset, Ladegerät. Lassen Sie es mich wissen. | Open Subtitles | إن احتجت اكسسوارات كشاحن البطارية او سماعة اعلمني |
| Lassen Sie mich wissen, wenn ich noch etwas für Sie tun kann. | Open Subtitles | حسناً، أعلموني إن كان هناك ما يمكنني أن أفعله من أجلكم |
| Lass es mich wissen, wenn du Hilfe mit deiner Präsentationsrede oder irgendwelchen Tanzschritten brauchst. | Open Subtitles | اعلميني اذا احتجتي مساعدة في خطاب عرضك المدرسي أو اي خطوات من الرقصة |
| Lass es mich wissen, wenn du noch etwas brauchst. | Open Subtitles | اعلمنى اذا ما احتجت لأى شىء اخر |
| Lass mich wissen wo meine Jungs euch etwas Kohle hinbringen können. | Open Subtitles | إعلموني أين بإمكان رجالي القدوم إليكم لإعطائكم بعض المال. حقاً؟ |
| Falls ich Ihnen irgendwie behilflich sein kann, lassen Sie es mich wissen. | Open Subtitles | الآن إذا كنت أستطيع أن أساعدكما بأي طريقة فرجاءً أعلماني أريد أن يتم القبض على هؤلاء الأشخاص بالقدر الذي تريدانه |
| Wenn dir die Gründe einfallen, lass es mich wissen. | Open Subtitles | لو تعتقد أن أي من تلك الأسباب فأبلغني حسنًا |
| Noch etwas, was Sie über mich wissen sollten, ich liebe Waffen. | Open Subtitles | شيء آخر يجب أن تعرفه عني أنا أحب الأسلحة |
| Und wenn Sie eines über mich wissen, dann, dass ich nie bluffe. | Open Subtitles | و على ما تعرفه عنّي فأنا لا أمازح. |
| Zweifelsohne lässt du mich wissen, was so enorm Lohnendes oder zumindest Nützliches du zu tun gedenkst. | Open Subtitles | بلاشك أنت ستعلمني بما هوا نافع أو على الأقل الأشياء الجيدة التي ستعملها |
| Alles was Sie über mich wissen müssen, ist in dieser Mappe. | Open Subtitles | كل ما هو يستحق معرفته عني هو في ذلك الملف |