"milchprodukte" - Translation from German to Arabic

    • منتجات الألبان
        
    • الحليب
        
    • لايستطيع التعود على أيّ منتجات ألبان
        
    - Vegan, keine Milchprodukte. Nichts wird über 48 Grad gekocht. Open Subtitles طعام نباتي وبلا منتجات الألبان ولا شيء مطبوخ فوق درجة الـ 118
    Wie führt der Verzicht auf Milchprodukte bloß zu übersinnlichen Fähigkeiten? Open Subtitles كيف يؤدي عدم تناول منتجات الألبان إلى الحصول على قوى خارقه
    Ich verzichte auf Milchprodukte, seit ich 18 bin. Open Subtitles لقد قُمت بإزالة منتجات الألبان من غذائي عندما كنت أبلغ من العمر 18 عام،
    Ihre Milchpulver- und Milchprodukte... haben eine lange, erfolgreiche Beziehung mit Frühstücksflocken. Open Subtitles مسحوق الحليب خاصّك ومنتجات الألبان لديها علاقة مثمرة وطويلة مع حبوب الفطور.
    Unsere Verdauung ist noch nicht an Milchprodukte gewöhnt. Open Subtitles النظام الهضمي الإنساني لايستطيع التعود على أيّ منتجات ألبان لحد الآن.
    Nicht was Größe, Sehfähigkeit, Athletik, oder deine Fähigkeit, Milchprodukte zu verdauen, betrifft. Open Subtitles ليس الطول ، النظر ، الإهتمام الرياضي أو المقدرة على هضم منتجات الألبان
    Laut Nachrichten entsorgen Leute aus der ganzen Stadt ihre Milchprodukte, ob sie von der Farm der MacIntoshes stammen oder nicht. Open Subtitles الأخبار تقول أن الناس في كل المدينة يتخلصون من منتجات الألبان ان كان مصدرها مزرعة ماكنتوش أو لم تكن
    Seit ich für Sie arbeite, sah ich Sie nie Milchprodukte oder Zucker essen. Open Subtitles طوال عملي معك، لم أرك تتناول السكر أو منتجات الألبان
    Milchprodukte erhöhen das Risiko vieler Krebsformen, vor allem derer, die an Hormone gebunden sind. Open Subtitles منتجات الألبان تزيد من خطر إصابتك بأصناف شتى مِن السرطان وبخاصة تلك المتعلقة بهرموناتك
    weißt du, ich versuche oft zu duschen und ich, äh, weißt du, ich esse keine Milchprodukte. Open Subtitles كنت أستحم بكثرة ولا أكل منتجات الألبان
    Es heißt, dass ich weder Käse noch Milchprodukte esse. Oh. Open Subtitles -لا، هذا يعني أني لا أكل الجبن أو منتجات الألبان
    Er wollte eine Patientengruppe auf eine fettarme, pflanzliche Diät setzen, mit kleinen Mengen fettarmer Milchprodukte und einer minimalen Dosierung von Cholesterinsenkern. Open Subtitles كانت خطته تقتضي وضع مجموعة من المرضى على نمط غذائي مكوّن من طعام قليل الدهون و نباتي المصدر، مع كميّات قليلة من منتجات الألبان قليلة الدهون
    Pass, Imodium, Antihistaminikum, Nasenstreifen, und denk dran: keine Milchprodukte. Open Subtitles جواز السفر، دواء للأسهال مضاد للحساسية، شرائط الأنف تذكر، تجنب منتجات الألبان - أجل -
    Gleichzeitig werden im Rahmen des Abkommens die meisten Einfuhrzölle auf Produkte wie Reis, Mais oder Milchprodukte abgeschafft. Dies zwingt kleine bis mittelgroße Hersteller, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen; die Karten sind dabei jedoch zu ihrem Nachteil gemischt. News-Commentary وفي ذات الوقت، تزيل الاتفاقية أغلب التعريفات الجمركية على الواردات من سلع مثل الأرز أو الذرة الصفراء، أو منتجات الألبان. وهذا من شأنه أن يجبر المنتجين الصغار والمتوسطين على توسيع قدرتهم التنافسية، لكنهم سيضطرون إلى تحقيق هذا على ملعب غير مستو وفي ظروف غير متكافئة.
    - Milchprodukte? Open Subtitles و منتجات الألبان ؟
    Aufgrund von Campbells Forschungsergebnissen entfernte Esselstyn Milchprodukte aus der Diät seiner Patienten. Open Subtitles عندما علِمَ ببحث (الطبيب (كامبل، أزال الطبيب (إسيلستن) منتجات الألبان من نمط غذاء مرضاه.
    Cholesterol und Galaktose, alles was man nicht will, wie konventionelle Milchprodukte. Open Subtitles والكوليسترول والغالاكتوز، وكل الأشياء التي لا تريدها، كما في الحليب التقليدي.
    Das Einzige, was ich nicht darf, sind Milchprodukte! Open Subtitles عفواً! الشيء الوحيد الذي لا يمكنني الحصول عليه هو مشتقات الحليب
    Milchprodukte wirken dem entgegen. Open Subtitles منتجات الحليب تعطل الآثار الضارة
    Unsere Verdauung ist noch nicht an Milchprodukte gewöhnt. Open Subtitles النظام الهضمي الإنساني لايستطيع التعود على أيّ منتجات ألبان لحد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more