"mir ins ohr" - Translation from German to Arabic

    • في أذني
        
    Willst du nicht wissen, was er mir ins Ohr flüsterte? Open Subtitles ألا ترغبين في معرفة ما همس لي به في أذني ؟
    Ist ja verrückt, heute Nacht in meinem Traum hat dieser Baum mir ins Ohr geflüstert: Open Subtitles أغرب شيء لقد حلمت أن هذه الشجرة مالت نحوي وهمست في أذني
    Wenn du eine Beschwerde hast, flüstere sie mir ins Ohr. Open Subtitles ،إن كانت لديك شكوى .فيمكنك أن تهمسها في أذني
    Sie flüsterten mir ins Ohr, dass sie mich heiraten und zurück zu ihren Burgen bringen wollten. Open Subtitles لقد همسوا في أذني وعن رغبتهم في الزواج بي وأخذي إلى قلاعهم
    Sie flüsterten mir ins Ohr, dass sie mich heiraten und auf ihre Burgen bringen wollten. Open Subtitles لقد همسوا في أذني وعن رغبتهم في الزواج بي وأخذي إلى قلاعهم
    - Du atmest mir ins Ohr. Open Subtitles يمكنني سماعك تتنفس في أذني. هذايشتتنيفعلًا.
    Nur Vögel, die mir ins Ohr flüstern. Open Subtitles لدي فقط مجرد جواسيس تهمس في أذني
    Kurz bevor er starb, flüsterte er mir ins Ohr: "Das Stück ist hier." Open Subtitles ، قبل أن يموت " همس لي في أذني بـ " القطعة هُنا
    Flüstere es mir ins Ohr, dann ist es immer noch ein Geheimnis. Open Subtitles إهمسي في أذني وسيبقى سرا
    Komm, flüstere es mir ins Ohr. Open Subtitles تعال، وأهمس في أذني
    "Und du flüsterst mir ins Ohr..." Open Subtitles و أنت تتكلّم بنعومة في أذني...
    "Und du flüsterst mir ins Ohr, Open Subtitles و أنت تتكلّم بنعومة في أذني...
    - Was zum Teufel...? - Sie haben mir ins Ohr geblasen. Open Subtitles ...ماذا بحق الجحيم - كنتي تهمسين في أذني -
    Es war so als... ob meine Mary Beth mir ins Ohr geflüstert hat. Open Subtitles . . كما لو ان زوجتي (ماري بيث) تهمس في أذني
    "mir ins Ohr flüstern, während ich meine Bluse aufknöpfe." Open Subtitles "لتهمس في أذني بينما تفك أزرار قميصي
    Flüstere es mir ins Ohr! Open Subtitles اذاً , اهمس في أذني
    Ehrlich, Harold, mir alles zu merken, was die Maschine mir ins Ohr flüstert, kann schwierig sein, vor allem jetzt, da ich nur noch eins habe. Open Subtitles بصراحة، (هارولد،) مواكبة لكل شيء همسات آلة في أذني يمكن أن تكون خادعة، خصوصا أنني وصلت له اولا.
    Und Lonnie stellt sich neben mich und flüstert mir ins Ohr: Open Subtitles و لوني يأتي الي ويهمس في أذني
    Genau so, wie meine Landsleute angesichts des Terrorismus stark geblieben waren, zeigten sie auch gegenüber den Sirenenklängen eines giftigen Populismus Standhaftigkeit. Als sich die Ergebnisse des Urnengangs abzeichneten, lehnte sich mein ältester Sohn zu mir hinüber und flüsterte mir ins Ohr: „In Momenten wie diesem fühlt es sich richtig gut an, Franzose zu sein.“ News-Commentary بعد مرور شهر واحد منذ قتل الإرهابيون 130 شخصاً في باريس، أثبت الفرنسيون مرة أخرى رزانتهم الواضحة الرؤية. وكما ظل أبناء وطني أقوياء رابطي الجأش في مواجهة الإرهاب، صمدوا أيضاً في مواجهة دعاوى الفتنة التي تحض على الشعبوية السامة. وبعد أن باتت نتائج الاقتراع واضحة انحنى أكبر أبنائي مقترباً مني وهمس في أذني: "إنها لحظات كهذه التي تجعل المرء يشعر بالرضا والفخر لكونه مواطناً فرنسيا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more