"mir wird" - Translation from German to Arabic

    • سأصاب
        
    • سأكون على
        
    • سأغدوه
        
    • أنني أشعر بقليل
        
    Mir wird schon schwindlig, wenn ich mir nur diese Bilder ansehe. Open Subtitles أنني سأصاب بالمرض في حال بقيت أنظر الى تلك الصور
    Oh. Die Schnecke ist Geschichte. Ich glaube, Mir wird schlecht. Open Subtitles ـ هذا الحلزون في عداد الموتى ـ أعتقد أنني سأصاب بالأعياء
    - Ich glaube, Mir wird schlecht. Open Subtitles أشعر أننى سأصاب بالغثيان حاول ألا تفعل
    Mir wird nichts passieren. Keine Sorge, ich bin Überlebenskünstler. Open Subtitles سأكون على ما يُرام، اصغِ، إنّي أجيد النجاة، إتّفقنا، لا تقلقِ بشأني.
    Mir wird es gut gehen. Open Subtitles لذا، لا بأس من السفر بالنسبة إليّ، سأكون على ما يُرام
    Ich habe dir gesagt, ich habe Angst, was aus Mir wird, ohne deine Hilfe. Open Subtitles قلت لك، قلقلت مما سأغدوه بدون مساعدتك.
    - Ich glaube, Mir wird schlecht. Open Subtitles أعتقد إنني سأصاب بالغثيان
    Ich glaube Mir wird schlecht. Open Subtitles أشعر بأنّي سأصاب بالغثيان
    Mir wird übel. Open Subtitles سأصاب بغثيان الحركة.
    Mir wird übel. Open Subtitles سأصاب بغثيان الحركة.
    - Mir wird schlecht. Open Subtitles سأصاب بالغثيان.
    Ich glaube, Mir wird schlecht. Open Subtitles أظنني سأصاب بالغثيان.
    Mir wird gleich schlecht! Open Subtitles سأصاب بالغثيان!
    - Lassen Sie. Mir wird übel. Open Subtitles - اظن اننى سأصاب بالغثيان
    Mach dich fertig. Mir wird es gut gehen. Open Subtitles فقط إذهبي واستعدي، سأكون على مايرام.
    Mir wird es hier gut ergehen. Open Subtitles سأكون على ما يرام هنا
    Halt die Klappe, Lloyd, Mir wird's gutgehen. Open Subtitles اخرس سأكون على ما يرام
    Aber Mir wird es gut ergehen. Open Subtitles ولكني سأكون على ما يُرام
    - Mir wird's schon gut gehen. - Los geht's. Open Subtitles سأكون على مايرام ها أنت ذا
    Es wird dir nicht gefallen, was aus Mir wird. Open Subtitles لن يروقك ما سأغدوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more