| Sie sagt: Ja, die Welt ist ein großer Ort. Sie ist sehr mysteriös. | Open Subtitles | إنها تقول , نعم ,إن العالم مكان كبير , و غامض جداً. |
| Ich... ich denke, es ist so mysteriös, dass man noch nichtmals begreift, wie erstaunlich das ist. | Open Subtitles | أعتقد بأنه غامض جداً لدرجة يصعب معها أن تدرك كم هو رائع. |
| Jeder Vampir, der von diesem Urvampir verwandelt wurde, ist mysteriös gestorben. | Open Subtitles | وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض. |
| Sie war bezaubernd, mysteriös. | Open Subtitles | كانت مخمورة , غامضة كل شيء كان حتى سيحلم به |
| Der Link hier war anfangs exotisch und am Ende absolut mysteriös. | TED | كان الرابط الذي ضغطت عليه هنا مثيراً في البداية ومن ثم اصبح غامضاً جداً في النهاية |
| Es hörte sich einfach nur so mysteriös an. | Open Subtitles | هذه هي الأخبار دائما تحاول جعل الأمر يبدو غامضا |
| Erzähl mir mehr von dir, damit du weniger mysteriös wirst und ich mich weniger für dich interessiere. | Open Subtitles | اخبريني المزيد عن نفسك لكي تصبحي اقل غموضاً وسأكون مهتمه اقلاً بك |
| Ja, ja, es ist ziemlich mysteriös. | Open Subtitles | نعم، نعم إنها مثيرةٌ للغموض نوعاً ما |
| Aber hoffentlich war es mit genügend Überzeugung gesagt, zumindest ein wenig verlockend mysteriös. | TED | ولكن لحسن الحظ، لقد قيل بثقة كافية يكتنفها شيء من الغموض على أقل تقدير. |
| Ich hoffe, dass diese Bilder euch veranschaulichen, welch schöne Objekte Galaxienhaufen sind, und mehr als das: Für mich sind sie mysteriös, überraschend und nützlich. | TED | الآن، من خلال مشاركة بعض هذه الصور معكم، أرجو أنّ تتفطّنوا إلى أنّ عناقيد المجرات هي في غاية الجمال لكن، أكثر من ذلك، أظنّ أنّها أمر غامض يثير الدّهشة وهي أيضا مفيدة. |
| Es ist irgendwie wichtig. Nun, das ist allerdings mysteriös. | Open Subtitles | انه هام بطريقة ما - حسناً , هذا غامض بالتأكيد - |
| Ich muss zugeben, es ist alles ein bisschen mysteriös. | Open Subtitles | يجب أن أعترف, هذا غامض شيئاً ما |
| (Applaus) Claron McFadden: Die menschliche Stimme: so mysteriös, spontan und ursprünglich. | TED | (تصفيق) كلارون مكفادين : الصوت البشري : غامض ، عفوي، بدائي |
| - Vielleicht etwas mysteriös. | Open Subtitles | غامض نوعاً يمكن |
| Das Universum ist mysteriös und Ehrfurcht gebietend. | Open Subtitles | ان الكون مرعب و غامض |
| Ich will nicht einer dieser Leute sein, die hier mysteriös verschwinden. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون آخر واحد من هؤلاء الناس الذين يختفون في ظروف غامضة حول هنا. |
| Für ist dieses Gesangsstück eine Hymne an die Stimme, denn es ist mysteriös - wie man sehen kann - | TED | بالنسبة لي ، هذه القطعة هي قصيدة لصوت لأنها غامضة -- كما نرى -- |
| Man muss mysteriös wirken und man muss Grazie beweisen. | TED | عليك أن تكون غامضاً وعليك أن تكون سامياً |
| Wie Sie sehen, mein lieber Mr Kwan, ist das mit Korskys Aktionärsbasis gar nicht so mysteriös. | Open Subtitles | "أترى,عزيزى السيد "كوان "مقر قاعدة مساهمى "كوريسكى ليس غامضا جدا |
| Es war mysteriös, es war aufregend, es war beklemmend,* es waren extreme Gefühle für uns. | Open Subtitles | بالطبع, كان غموضاً كان هناك.. إنفعال |
| Das ist verflixt mysteriös. | Open Subtitles | إنها موسيقى مثيرة للغموض للغاية |
| mysteriös ist, wie sie sich technisch so weit entwickeln konnten. | Open Subtitles | الغموض الحقيفى هو كيف أن هذا المجتمع حقق تقدماً تقنياً أسرع من الأرض |
| Falls der Mord schwierig und mysteriös genug wäre, würde mich der Bürgermeister holen. | Open Subtitles | إذا القتلِ كَانَ صعبَ بما فيه الكفاية وغامض بما فيه الكفاية، عَرفتَ رئيسَ البلدية يَجْلبُني في. |
| Ja, du machst einen auf mysteriös, aber das zu lautstark. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد تلعب بغموض ولكنه غموض من النوع المزعج. |
| Und dann nach dem Kaffee sind wir noch spazieren gegangen... und sie sagte mir, dass sie immer dachte, Menschen aus Indien seien exotisch und mysteriös. | Open Subtitles | و من بعد القهوة، خرجنا للتمشي و أخبرتني أنها لطالما اعتقدت أن الناس من الهند غريبين و غامضين. |
| Geheimnisse lassen selbst einfache Fakten mysteriös erscheinen. | Open Subtitles | تتسبّب السريّة في جعل أبسط الحقائق تبدو عجيبة وغامضة |