| Red doch keinen Quatsch! Als Rache daf'L'Ir, dass ich dich nach Hause geschickt habe, hast du das aus mir gemacht! | Open Subtitles | لقد أعطيتني هذه الصيغة لأنك كنت تفكر بي بعد أن قمت بأرسالك إلى الوطن الأم |
| Nach etwa einem Monat wurde uns schließlich mitgeteilt, dass wir nach Hause geschickt werden. | Open Subtitles | أخيراً، و بعد حوالي شهر جاءنا خبر أتهم سيرسلوننا إلى الوطن |
| Hast du nicht gesagt, dass du das Flittchen nach Hause geschickt hast? | Open Subtitles | ظننتُكَ قلتَ أنّكَ أرسلتَ العاهرة إلى منزلها. |
| Ich habe sie nach Hause geschickt. | Open Subtitles | أرسلتها إلى منزلها |
| Bussen wurde es nicht erlaubt den Flughafen zu verlassen. Leute wurden nach Hause geschickt. | Open Subtitles | لم يسمح للحافلات بأن تغادر الناس أرسلوا إلى منازلهم |
| Wenn Reservisten rauskommen, werden sie nach Hause geschickt, egal wo das Zuhause ist oder wie weit weg es von der Behandlung ist, die sie benötigen. | Open Subtitles | عندما يتم إخراجهم، يتم إرسالهم إلى منازلهم بغض النظر عن مكان المنزل أو كم هو بعيد عن العلاج الذي يحتاجونه |
| Ja, ich bin früher nach Hause gekommen. Also habe ich die Putzfrau nach Hause geschickt. | Open Subtitles | نعم ، أنهيت العمل مبكراً لذا ، سمحت للخادمة أن تعود لمنزلها |
| Und... dein Bruder hat... diesen Brief nach Hause geschickt, aber er ist ans Lager zurückgegangen. | Open Subtitles | و... أخوك أرسل... هذا الخطاب إلى الوطن... |
| Nein, sie haben mich einfach nach Hause geschickt. | Open Subtitles | -كلا ، أرسلوني إلى الوطن فحسب |
| - Ich hab sie nach Hause geschickt. | Open Subtitles | -أرسلتُها إلى منزلها |
| Ich habe den Koch nach Hause geschickt. Soll ich ihn bitten, zurückzukommen? | Open Subtitles | لقد أرسلت الطباخيين إلى منازلهم هل تريد أن أطلب منهم العودة ؟ |
| Ich habe sie nach Hause geschickt. | Open Subtitles | أنا أرسلتها لمنزلها. |
| Ich hab sie nach Hause geschickt. | Open Subtitles | -أرجعتُها لمنزلها |