| Denn wir wissen, dass wir Nadeln sehen, aber die Leute sind nicht vertraut mit dem Nadelöhr außer dass man einen Faden durchstecken soll. | TED | لأننا نعلم ما هي الإبر ولكن الناس لا يعرفون عن عين الإبرة إلا أنه لتمرير الخيط. |
| Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt. | Open Subtitles | "إنه لأسهل على الجمل أن يمر من خرم الإبرة من أن يدخل رجل غني مملكة السماء" |
| Wir werden dieses Schiff durch ein Nadelöhr bringen. | Open Subtitles | سنأخذ هذه السفينة من خلال ثقب الإبرة |
| Plötzlich suchen wir dann nach einer Nadel, durch dessen Nadelöhr ein Kamel durchpasst. | Open Subtitles | و فجأة نجد إبرة يمكن للجمل أن يمر من خطامها |
| Die Bibel sagt, eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in den Himmel kommt. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول أنه أسهل بالنسبة لجمل المرور عبر ثقب إبرة على دخول رجل غني الجنة |
| Nicht viel größer, als ein Nadelöhr zu treffen. | Open Subtitles | إنه مثل المشي خلال فتحة إبرة. |
| "Es ist einfacher für ein Kamel, durch ein Nadelöhr zu gehen als für einen Offizier, ins Himmelreich zu gelangen." | Open Subtitles | من السهل للجمل بأن يعبر" ... عبر خُرم الإبرة أكثر من دخول ضابط "في مملكة الجنّة |
| - "Folge vom Nadelöhr in Richtung Mond. | Open Subtitles | - من عين الإبرة نأخذ اتجاه القمر |
| Cass... Wir werden deinen Arsch zurück durch das Nadelöhr schieben, auch wenn es uns alle drei tötet. | Open Subtitles | (كاس)، سوف نحشر مؤخرتك في عين تلك الإبرة حتى إن تسبب هذا بمقتل ثلاثتنا |
| "Folge vom Nadelöhr in die Richtung, die Thoth dir weist." | Open Subtitles | من عين الإبرة" "خذ اتجاه تحوت |
| Nicht viel größer, aIs ein Nadelöhr zu treffen. | Open Subtitles | إنه مثل المشي خلال فتحة إبرة. |
| "Und weiter sage ich euch: Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe,..." | Open Subtitles | "أقول لكم ثانية، من السهل لجمل ليعبر إلى عين إبرة ممّا هي عليه..." |
| Halt so was, wie die Obamas in ein Nadelöhr stecken. | Open Subtitles | مثل وضع منحوتة لـ(أوباما) بداخل سَمّ إبرة خياطة. |